Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Tit 3:15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:1 ---- written 61 A.D.----
Phl 1:1 Paulus, Kristi Jesu Fange, og Broderen Timotheus til Filemon, vor elskede og Medarbejder,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:2----
Phl 1:2 og til Søsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:3----
Phl 1:3 Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:4----
Phl 1:4 Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:5----
Phl 1:5 efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:5 because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:6----
Phl 1:6 for at din Delagtighed i Troen må blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:7----
Phl 1:7 Thi stor Glæde og Trøst har jeg fået af din Kærlighed, efterdi de helliges Hjerter ere blevne vederkvægede ved dig, Broder!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:8----
Phl 1:8 Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:9----
Phl 1:9 så beder jeg dig dog hellere for Kærlighedens Skyld, sådan som jeg er, som den gamle Paulus, og nu tilmed Kristi Jesu Fange;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:9 yet for love's sake I rather appeal to you--since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus--(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:10----
Phl 1:10 jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:11----
Phl 1:11 ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:11 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:12----
Phl 1:12 ham, det er mit eget Hjerte.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:13----
Phl 1:13 Ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit Sted kunde tjene mig i Evangeliets Lænker.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:13 whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:14----
Phl 1:14 Men, uden dit Samtykke vilde jeg intet gøre, for at din Godhed ikke skulde være som af Tvang, men af fri Villie.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:14 but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:15----
Phl 1:15 Thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde få ham igen til evigt Eje,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:15 For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:16----
Phl 1:16 ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, både i Kødet og i Herren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:17----
Phl 1:17 Dersom da du anser mig for din Medbroder, så modtag ham som mig!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:17 If then you regard me a partner, accept him as you would me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:18----
Phl 1:18 Men har han gjort dig nogen Uret eller er dig noget skyldig, da før mig det til Regning!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:18 But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:19----
Phl 1:19 Jeg, Paulus, skriver med min egen Hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:19 I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well).(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:20----
Phl 1:20 Ja, Broder! lad mig få Gavn af dig i Herren, vederkvæg mit Hjerte i Kristus!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:20 Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:21----
Phl 1:21 I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:21 Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:22----
Phl 1:22 Men med det samme bered også Herberge for mig; thi jeg håber, at jeg ved eders Bønner skal skænkes eder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:22 At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:23----
Phl 1:23 Epafras, min medfangne i Kristus Jesus,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:24----
Phl 1:24 Mar s, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philemon 1:25----
Phl 1:25 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Phl 1:25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1133_57_Philemon_01_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1129_55_2_Timothy_04_dk-en.html
1130_56_Titus_01_dk-en.html
1131_56_Titus_02_dk-en.html
1132_56_Titus_03_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
1134_58_Hebrews_01_dk-en.html
1135_58_Hebrews_02_dk-en.html
1136_58_Hebrews_03_dk-en.html
1137_58_Hebrews_04_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."