|
Job 39:30 "His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 40:1 En de HEERE antwoordde Job uit een onweder, en zeide:(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:1 Then the Lord said to Job,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:2---- Job 40:2 Gord nu als een man uw lenden; Ik zal u vragen, en onderricht Mij.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:2 "Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:3---- Job 40:3 Zult gij ook Mijn oordeel te niet maken? Zult Gij Mij verdoemen, opdat gij rechtvaardig zijt?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:3 Then Job answered the Lord and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:4---- Job 40:4 Hebt gij een arm gelijk God? En kunt gij, gelijk Hij, met de stem donderen?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:4 "Behold, I am insignificant; what can I reply to You? I lay my hand on my mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:5---- Job 40:5 Versier u nu met voortreffelijkheid en hoogheid, en bekleed u met majesteit en heerlijkheid!(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:5 "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:6---- Job 40:6 Strooi de verbolgenheden uws toorns uit, en zie allen hoogmoedige, en verneder hem!(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:6 Then the Lord answered Job out of the storm and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:7---- Job 40:7 Zie allen hoogmoedige, en breng hem ten onder; en verpletter de goddelozen in hun plaats!(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:7 "Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:8---- Job 40:8 Verberg hen te zamen in het stof; verbind hun aangezichten in het verborgen!(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:8 "Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:9---- Job 40:9 Dan zal Ik ook u loven, omdat uw rechterhand u zal verlost hebben.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:9 "Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:10---- Job 40:10 Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:10 "Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:11---- Job 40:11 Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:11 "Pour out the overflowings of your anger, And look on everyone who is proud, and make him low.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:12---- Job 40:12 Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:12 "Look on everyone who is proud, and humble him, And tread down the wicked where they stand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:13---- Job 40:13 Zijn beenderen zijn als vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:13 "Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:14---- Job 40:14 Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; Die hem gemaakt heeft, heeft hem zijn zwaard aangehecht.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:14 "Then I will also confess to you, That your own right hand can save you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:15---- Job 40:15 Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:15 "Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:16---- Job 40:16 Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:16 "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:17---- Job 40:17 De schaduwachtige bomen bedekken hem, elkeen met zijn schaduw; de beekwilgen omringen hem.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:17 "He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:18---- Job 40:18 Zie, hij doet de rivier geweld aan, en verhaast zich niet; hij vertrouwt, dat hij de Jordaan in zijn mond zou kunnen intrekken.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:18 "His bones are tubes of bronze; His limbs are like bars of iron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:19---- Job 40:19 Zou men hem voor zijn ogen kunnen vangen? Zou men hem met strikken den neus doorboren kunnen?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:19 "He is the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:20---- Job 40:20 Zult gij den Leviathan met den angel trekken, of zijn tong met een koord, dat gij laat nederzinken?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:20 "Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:21---- Job 40:21 Zult gij hem een bieze in den neus leggen, of met een doorn zijn kaak doorboren?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:21 "Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:22---- Job 40:22 Zal hij aan u veel smekingen maken? Zal hij zachtjes tot u spreken?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:22 "The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:23---- Job 40:23 Zal hij een verbond met u maken? Zult gij hem aannemen tot een eeuwigen slaaf?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:23 "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 40:24---- Job 40:24 Zult gij met hem spelen gelijk met een vogeltje, of zult gij hem binden voor uw jonge dochters? [ (Job 40:25) Zullen de metgezellen over hem een maaltijd bereiden? Zullen zij hem delen onder de kooplieden? ] [ (Job 40:26) Zult gij zijn huid met haken vullen, of met een visserskrauwel zijn hoofd? ] [ (Job 40:27) Leg uw hand op hem, gedenk des strijds, doe het niet meer. ] [ (Job 40:28) Zie, zijn hoop zal feilen; zal hij ook voor zijn gezicht nedergeslagen worden? ](Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 40:24 "Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0476_18_Job_40_nl-en.html 0472_18_Job_36_nl-en.html 0473_18_Job_37_nl-en.html 0474_18_Job_38_nl-en.html 0475_18_Job_39_nl-en.html 0477_18_Job_41_nl-en.html 0478_18_Job_42_nl-en.html 0479_19_Psalms_001_nl-en.html 0480_19_Psalms_002_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|