Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 63:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Jesaja 63:1 Wie is Deze, Die van Edom komt met besprenkelde klederen, van Bozra? Deze, Die versierd is in Zijn gewaad? Die voorttrekt in Zijn grote kracht? Ik ben het, Die in gerechtigheid spreek, Die machtig ben te verlossen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:1 Who is this who comes from Edom, With garments of glowing colors from Bozrah, This One who is majestic in His apparel, Marching in the greatness of His strength?" It is I who speak in righteousness, mighty to save."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:2----
Jesaja 63:2 Waarom zijt Gij rood aan Uw gewaad, en Uw klederen als van een, die in de wijnpers treedt?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:2 Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:3----
Jesaja 63:3 Ik heb de pers alleen getreden, en er was niemand van de volken met Mij; en Ik heb hen getreden in Mijn toorn, en heb hen vertrapt in Mijn grimmigheid; en hun kracht is gesprengd op Mijn klederen, en al Mijn gewaad heb Ik bezoedeld.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:3 "I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:4----
Jesaja 63:4 Want de dag der wraak was in Mijn hart, en het jaar Mijner verlosten was gekomen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:4 "For the day of vengeance was in My heart, And My year of redemption has come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:5----
Jesaja 63:5 En Ik zag toe, en er was niemand die hielp; en Ik ontzette Mij, en er was niemand, die ondersteunde; daarom heeft Mijn arm Mij heil beschikt, en Mijn grimmigheid heeft Mij ondersteund,(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:5 "I looked, and there was no one to help, And I was astonished and there was no one to uphold; So My own arm brought salvation to Me, And My wrath upheld Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:6----
Jesaja 63:6 En Ik heb de volken vertreden in Mijn toorn, en Ik heb hen dronken gemaakt in Mijn grimmigheid; en Ik heb hun kracht ter aarde doen nederdalen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:6 "I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:7----
Jesaja 63:7 Ik zal de goedertierenheden des HEEREN vermelden, den veelvoudigen lof des HEEREN, naar alles, wat de HEERE ons heeft bewezen, en de grote goedigheid aan het huis van Israel, die Hij hun bewezen heeft, naar Zijn barmhartigheden, en naar de veelheid Zijner goedertierenheden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:7 I shall make mention of the lovingkindnesses of the Lord, the praises of the Lord, According to all that the Lord has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:8----
Jesaja 63:8 Want Hij zeide: Zij zijn immers Mijn volk, kinderen, die niet liegen zullen? Alzo is Hij hun geworden tot een Heiland.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:8 For He said, "Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely." So He became their Savior.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:9----
Jesaja 63:9 In al hun benauwdheid was Hij benauwd, en de Engel Zijns aangezichts heeft hen behouden; door Zijn liefde en door Zijn genade heeft Hij hen verlost; en Hij nam hen op, en Hij droeg hen al de dagen van ouds.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:9 In all their affliction He was afflicted, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them, And He lifted them and carried them all the days of old.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:10----
Jesaja 63:10 Maar zij zijn wederspannig geworden, en zij hebben Zijn Heiligen Geest smarten aangedaan; daarom is Hij hun in een vijand verkeerd, Hij Zelf heeft tegen hen gestreden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:10 But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He turned Himself to become their enemy, He fought against them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:11----
Jesaja 63:11 Nochtans dacht Hij aan de dagen van ouds, aan Mozes en Zijn volk; maar nu, waar is Hij, Die hen uit de zee opgebracht heeft, met de herders Zijner kudde? Waar is Hij, Die Zijn Heiligen Geest in het midden van hen stelde?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:11 Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:12----
Jesaja 63:12 Die den arm Zijner heerlijkheid heeft doen gaan aan de rechterhand van Mozes; Die de wateren voor hunlieder aangezichten kliefde opdat Hij Zich een eeuwigen Naam maakte?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:12 Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:13----
Jesaja 63:13 Die hen leidde door de afgronden; als een paard in de woestijn, struikelden zij niet.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:13 Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:14----
Jesaja 63:14 Gelijk een beest, dat afgaat in de valleien, heeft hun de Geest des HEEREN rust gegeven. Alzo hebt Gij Uw volk geleid, opdat Gij U een heerlijken Naam zoudt maken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:14 As the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name." You Are Our Father"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:15----
Jesaja 63:15 Zie van den hemel af, en aanschouw van Uw heilige en Uw heerlijke woning; waar zijn Uw ijver en Uw mogendheden, het gerommel Uws ingewands en Uwer barmhartigheden? Zij houden zich tegen mij in.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:15 Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:16----
Jesaja 63:16 Gij zijt toch onze Vader, want Abraham weet van ons niet, en Israel kent ons niet; Gij, o HEERE! zijt onze Vader, onze Verlosser van ouds af is Uw Naam.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:16 For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, O Lord, are our Father, Our Redeemer from of old is Your name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:17----
Jesaja 63:17 HEERE! waarom doet Gij ons van Uw wegen dwalen, waarom verstokt Gij ons hart, dat wij U niet vrezen? Keer weder om Uwer knechten wil, de stammen Uws erfdeels.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:17 Why, O Lord, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:18----
Jesaja 63:18 Uw heilig volk heeft het maar een weinig tijds bezeten; onze wederpartijders hebben Uw heiligdom vertreden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:18 Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 63:19----
Jesaja 63:19 Wij zijn geworden als die, over welke Gij van ouds niet hebt geheerst, en die naar Uw Naam niet zijn genoemd.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 63:19 We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 64:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0742_23_Isaiah_63_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0738_23_Isaiah_59_nl-en.html
0739_23_Isaiah_60_nl-en.html
0740_23_Isaiah_61_nl-en.html
0741_23_Isaiah_62_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0743_23_Isaiah_64_nl-en.html
0744_23_Isaiah_65_nl-en.html
0745_23_Isaiah_66_nl-en.html
0746_24_Jeremiah_01_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."