Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 49:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremia 49:1 Tegen de kinderen Ammons zegt de HEERE alzo: Heeft dan Israel geen kinderen? Heeft hij geen erfgenaam? Waarom is dan Malcham erfgenaam van Gad, en waarom woont zijn volk in deszelfs steden?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:1 Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:2----
Jeremia 49:2 Daarom ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik over Rabba der kinderen Ammons een krijgsgeschrei zal doen horen, en zij zal tot een woesten hoop worden, en haar onderhorige plaatsen zullen met vuur aangestoken worden; en Israel zal erven degenen, die hem geerfd hadden, zegt de HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:2 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "That I will cause a trumpet blast of war to be heard Against Rabbah of the sons of Ammon; And it will become a desolate heap, And her towns will be set on fire. Then Israel will take possession of his possessors," Says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:3----
Jeremia 49:3 Huil, o Hesbon! want Ai is verstoord; krijt, gij dochteren van Rabba, gordt zakken aan, drijft misbaar, en loopt om bij de tuinen; want Malcham zal wandelen in gevangenis, zijn priesteren en zijn vorsten te zamen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:3 "Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth and lament, And rush back and forth inside the walls; For Malcam will go into exile Together with his priests and his princes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:4----
Jeremia 49:4 Wat roemt gij op uw dalen? Uw dal is weggevloten, gij afkerige dochter! die op haar schatten vertrouwt, zeggende: Wie zou tegen mij komen?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:4 "How boastful you are about the valleys! Your valley is flowing away, O backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, 'Who will come against me?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:5----
Jeremia 49:5 Ziet, Ik zal vreze over u brengen, spreekt de HEERE, de HEERE der heirscharen, van allen, die rondom u zijn, en gijlieden zult, een iegelijk voor zich henen, uitgedreven worden, en niemand zal den omdolende vergaderen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:5 "Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord God of hosts, "From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:6----
Jeremia 49:6 Maar daarna zal Ik de gevangenis der kinderen Ammons wenden, spreekt de HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:6 "But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:7----
Jeremia 49:7 Tegen Edom zegt de HEERE der heirscharen alzo: Is er dan geen wijsheid meer te Theman? Is de raad vergaan van de verstandigen? Is hunlieder wijsheid onnut geworden?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:7 Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:8----
Jeremia 49:8 Vliedt, wendt u, woont in diepe plaatsen, gij inwoners van Dedan! want Ik heb Ezau's verderf over hem gebracht, den tijd, dat Ik hem bezocht heb.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:8 "Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:9----
Jeremia 49:9 Zo er wijnlezers tot u gekomen waren, zouden zij niet een nalezing hebben overgelaten? Zo er dieven bij nacht gekomen waren, zouden zij niet verdorven hebben zoveel hun genoeg ware?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:9 "If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:10----
Jeremia 49:10 Maar Ik heb Ezau ontbloot, Ik heb zijn verborgene plaatsen ontdekt, dat hij zich niet zal kunnen versteken; zijn zaad is verstoord, ook zijn broeders, en zijn naburen, en hij is er niet meer.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:10 "But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:11----
Jeremia 49:11 Laat uw wezen achter, en Ik zal hen in het leven behouden, en laat uw weduwen op Mij vertrouwen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:11 "Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:12----
Jeremia 49:12 Want zo zegt de HEERE: Ziet, degenen, welker oordeel het niet is den beker te drinken, zullen ganselijk drinken; en zoudt gij enigszins onschuldig gehouden worden? Gij zult niet onschuldig worden gehouden, maar gij zult ganselijk drinken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:12 For thus says the Lord, "Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:13----
Jeremia 49:13 Want Ik heb bij Mijzelven gezworen, spreekt de HEERE, dat Bozra worden zal tot een ontzetting, tot een smaadheid, tot een woestheid, en tot een vloek; en al haar steden zullen worden tot eeuwige woestheden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:13 For I have sworn by Myself," declares the Lord, "that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:14----
Jeremia 49:14 Ik heb een gerucht gehoord van den HEERE, en er is een gezant geschikt onder de heidenen, om te zeggen: Vergadert u, en komt aan tegen haar, en maakt u op ten strijde.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:14 I have heard a message from the Lord, And an envoy is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:15----
Jeremia 49:15 Want zie, Ik heb u klein gemaakt onder de heidenen, veracht onder de mensen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:15 "For behold, I have made you small among the nations, Despised among men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:16----
Jeremia 49:16 Uw schrikkelijkheid heeft u bedrogen, en de trotsheid uws harten, gij, die woont in de kloven der steenrotsen, die u houdt op de hoogte der heuvelen! Al zoudt gij uw nest zo hoog maken als de arend, zo zal Ik u van daar nederstoten, spreekt de HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:16 "As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:17----
Jeremia 49:17 Alzo zal Edom worden tot een ontzetting; al wie voorbij haar gaat, zal zich ontzetten, en fluiten over al haar plagen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:17 "Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:18----
Jeremia 49:18 Gelijk de omkering van Sodom en Gomorra en haar naburen, zal het zijn, zegt de HEERE; niemand zal daar wonen, en geen mensenkind daarin verkeren.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:18 Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors," says the Lord, "no one will live there, nor will a son of man reside in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:19----
Jeremia 49:19 Ziet, gelijk een leeuw van de verheffing der Jordaan, zal hij opkomen tegen de sterke woning; want Ik zal hem in een ogenblik daaruit doen lopen; en wie daartoe verkoren is, dien zal Ik tegen haar bestellen; want wie is Mij gelijk, en wie zou Mij dagvaarden, en wie is die herder, die voor Mijn aangezicht bestaan zou?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:19 Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:20----
Jeremia 49:20 Daarom hoort des HEEREN raadslag, dien Hij over Edom heeft beraadslaagd, en Zijn gedachten, die Hij gedacht heeft over de inwoners van Theman: Zo de geringsten van de kudde hen niet zullen nedertrekken! Indien hij hunlieder woning niet boven hen zal verwoesten!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:20 Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:21----
Jeremia 49:21 De aarde heeft gebeefd van het geluid huns vals, van het gekrijt, welks geluid gehoord is bij de Schelfzee.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:21 The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:22----
Jeremia 49:22 Ziet, hij zal opkomen en snel vliegen, als een arend, en zijn vleugelen over Bozra uitbreiden; en het hart van Edoms helden zal te dien dage wezen, als het hart ener vrouw, die in nood is.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:22 Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:23----
Jeremia 49:23 Tegen Damaskus. Beschaamd is Hamath en Arpad; omdat zij een boos gerucht gehoord hebben, zijn zij gesmolten; bij de zee is bekommernis, men kan er niet rusten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:23 Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:24----
Jeremia 49:24 Damaskus is slap geworden, zij heeft zich gewend, om te vluchten, en siddering heeft haar aangegrepen; benauwdheid en smarten als van een barende vrouw hebben haar bevangen;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:24 "Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:25----
Jeremia 49:25 Hoe is de beroemde stad niet gelaten, de stad Mijner vrolijkheid!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:25 "How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:26----
Jeremia 49:26 Daarom zullen haar jongelingen vallen op haar straten; en al haar krijgslieden zullen te dien dage nedergehouwen worden, spreekt de HEERE der heirscharen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:26 "Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day," declares the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:27----
Jeremia 49:27 En Ik zal een vuur aansteken in den muur van Damaskus, en het zal Benhadads paleizen verteren.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:27 "I will set fire to the wall of Damascus, And it will devour the fortified towers of Ben-hadad."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:28----
Jeremia 49:28 Tegen Kedar, en tegen de koninkrijken van Hazor, die Nebukadrezar, de koning van Babel, sloeg, zegt de HEERE alzo: Maakt u op, trekt op tegen Kedar, en verstoort de kinderen van het oosten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the Lord, "Arise, go up to Kedar And devastate the men of the east.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:29----
Jeremia 49:29 Zij zullen hun tenten en hun kudden nemen, hun gordijnen en al hun gereedschap, en hun kemelen voor zich wegnemen; en zij zullen tegen hen uitroepen: Schrik van rondom!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:29 "They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, 'Terror on every side!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:30----
Jeremia 49:30 Vliedt, zwerft fluks henen weg, woont in diepe plaatsen, gij inwoners van Hazor! spreekt de HEERE; want Nebukadrezar, de koning van Babel, heeft een raadslag tegen ulieden beraadslaagd, en een gedachte tegen hen gedacht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:30 "Run away, flee! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor," declares the Lord; "For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:31----
Jeremia 49:31 Maakt u op, trekt op tegen het volk, dat rust heeft, dat in zekerheid woont, spreekt de HEERE; dat geen deuren noch grendel heeft, die alleen wonen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:31 "Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the Lord." It has no gates or bars; They dwell alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:32----
Jeremia 49:32 En hun kemelen zullen ten roof zijn, en de menigte van hun vee zal ten buit zijn; en Ik zal hen verstrooien in alle winden, te weten degenen, die aan de hoeken afgekort zijn; en Ik zal hunlieder verderf van al zijn zijden aanbrengen, spreekt de HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:32 "Their camels will become plunder, And their many cattle for booty, And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair; And I will bring their disaster from every side," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:33----
Jeremia 49:33 En Hazor zal worden tot een drakenwoning, een verwoesting tot in eeuwigheid; niemand zal daar wonen, en geen mensenkind daarin verkeren.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:33 "Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will a son of man reside in it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:34----
Jeremia 49:34 Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschied is tegen Elam, in het begin des koninkrijks van Zedekia, den koning van Juda, zeggende:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:34 That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:35----
Jeremia 49:35 Zo zegt de HEERE der heirscharen: Ziet, Ik zal verbreken Elams boog, het voornaamste van hunlieder geweld.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:35 "Thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:36----
Jeremia 49:36 En Ik zal de vier winden uit de vier hoeken des hemels over Elam aanbrengen, en zal hen in al diezelve winden verstrooien; en er zal geen volk zijn, waarhenen Elams verdrevenen niet zullen komen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:36 'I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:37----
Jeremia 49:37 En Ik zal Elam versaagd maken voor het aangezicht hunner vijanden, en voor het aangezicht dergenen, die hun ziel zoeken, en zal een kwaad over hen brengen, de hittigheid Mijns toorns, spreekt de HEERE; en Ik zal het zwaard achter hen zenden, totdat Ik hen verteerd zal hebben.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:37 'So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,' declares the Lord, 'And I will send out the sword after them Until I have consumed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:38----
Jeremia 49:38 En Ik zal Mijn troon in Elam stellen; en zal den koning en de vorsten van daar vernielen, spreekt de HEERE;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:38 'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:39----
Jeremia 49:39 Maar het zal geschieden in het laatste der dagen, dat Ik Elams gevangenis wenden zal, spreekt de HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:39 'But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,'" Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 50:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0794_24_Jeremiah_49_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0790_24_Jeremiah_45_nl-en.html
0791_24_Jeremiah_46_nl-en.html
0792_24_Jeremiah_47_nl-en.html
0793_24_Jeremiah_48_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0795_24_Jeremiah_50_nl-en.html
0796_24_Jeremiah_51_nl-en.html
0797_24_Jeremiah_52_nl-en.html
0798_25_Lamentations_01_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."