|
Ezechiël 29:1 In het tiende jaar, in de tiende maand, op den twaalfden der maand, geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:2---- Ezechiël 29:2 Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Farao, den koning van Egypte, en profeteer tegen hem, en tegen het ganse Egypte.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:3---- Ezechiël 29:3 Spreek en zeg: Zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik wil aan u, o Farao, koning van Egypte! dien groten zeedraak, die in het midden zijner rivieren ligt; die daar zegt: Mijn rivier is de mijne, en ik heb die voor mij gemaakt.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:3 Speak and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, 'My Nile is mine, and I myself have made it.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:4---- Ezechiël 29:4 Maar Ik zal haken in uw kaken doen, en den vis uwer rivieren aan uw schubben doen kleven; en Ik zal u uit het midden uwer rivieren optrekken, en al de vis uwer rivieren zal aan uw schubben kleven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:4 "I will put hooks in your jaws And make the fish of your rivers cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:5---- Ezechiël 29:5 En Ik zal u verlaten in de woestijn, u en al den vis uwer rivieren; op het open veld zult gij vallen; gij zult niet verzameld noch vergaderd worden; aan het gedierte der aarde en aan het gevogelte des hemels heb Ik u ter spijze gegeven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:5 "I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:6---- Ezechiël 29:6 En al de inwoners van Egypte zullen weten, dat Ik de HEERE ben, omdat zij den huize Israels een rietstaf geweest zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:6 "Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:7---- Ezechiël 29:7 Als zij u bij uw hand grepen, zo werdt gij gebroken, en spleet hun alle zijden; en als zij op u leunden, zo werdt gij verbroken, en liet alle lenden op zichzelven staan.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:7 "When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their hands; And when they leaned on you, You broke and made all their loins quake."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:8---- Ezechiël 29:8 Daarom zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zal het zwaard over u brengen, en Ik zal uit u mens en beest uitroeien.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:8 'Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:9---- Ezechiël 29:9 En Egypteland zal worden tot een wildernis en woestheid, en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben; omdat hij zegt: De rivier is mijn, en ik heb die gemaakt.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:9 The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the Lord. Because you said, 'The Nile is mine, and I have made it, '(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:10---- Ezechiël 29:10 Daarom, zie, Ik wil aan u en aan uw rivier; en Ik zal Egypteland stellen tot woeste wilde eenzaamheden, van den toren van Syrene af, tot aan de landpale van Morenland.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:10 therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:11---- Ezechiël 29:11 Geen mensenvoet zal door hetzelve doorgaan, en geen beestenvoet zal door hetzelve doorgaan, en het zal veertig jaren onbewoond zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:11 A man's foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:12---- Ezechiël 29:12 Want Ik zal Egypteland stellen tot een verwoesting in het midden der verwoeste landen, en zijn steden zullen een woestheid zijn in het midden der verwoeste steden, veertig jaren; en Ik zal de Egyptenaars verstrooien onder de heidenen, en zal hen verspreiden in de landen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:12 So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:13---- Ezechiël 29:13 Maar zo zegt de Heere HEERE: Ten einde van veertig jaren zal Ik de Egyptenaars vergaderen uit de volken, waarhenen zij verstrooid zijn geworden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:13 'For thus says the Lord God, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:14---- Ezechiël 29:14 En Ik zal de gevangenis der Egyptenaren wenden, en hen wederbrengen in het land van Pathros, in het land huns koophandels; en aldaar zullen zij een nederig koninkrijk zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:14 I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:15---- Ezechiël 29:15 En het zal nederiger zijn dan de andere koninkrijken, en zich niet meer verheffen boven de heidenen; want Ik zal hen verminderen, dat zij niet zullen heersen over de heidenen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:15 It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:16---- Ezechiël 29:16 En het zal den huize Israels niet meer zijn tot een vertrouwen, dat der ongerechtigheid doet gedenken, wanneer zij naar henlieden omzien; maar zij zullen weten, dat Ik de Heere HEERE ben.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:16 And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord God."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:17---- Ezechiël 29:17 Voorts gebeurde het in het zeven en twintigste jaar, in de eerste maand, op den eersten der maand, dat het woord des HEEREN tot mij geschiedde, zeggende:(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:17 Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:18---- Ezechiël 29:18 Mensenkind! Nebukadrezar, de koning van Babel, heeft zijn heir een groten dienst doen dienen tegen Tyrus; alle hoofden zijn kaal geworden, en alle zijden zijn uitgeplukt; en noch hij, noch zijn heir heeft loon gehad vanwege Tyrus, voor den dienst, dien hij tegen haar gediend heeft.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:19---- Ezechiël 29:19 Daarom, zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik zal Nebukadrezar, den koning van Babel, Egypteland geven; en hij zal deszelfs buit buiten, en deszelfs roof roven, en het zal het loon zijn voor zijn heir.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:19 Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:20---- Ezechiël 29:20 Tot zijn arbeidsloon, omdat hij tegen haar gediend heeft, heb Ik hem Egypteland gegeven, omdat zij voor Mij gewrocht hebben, spreekt de Heere HEERE.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:20 I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 29:21---- Ezechiël 29:21 Te dien dage zal Ik den hoorn van het huis Israels doen uitspruiten, en u opening des monds geven in het midden van hen; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 29:21 "On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 30:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0831_26_Ezekiel_29_nl-en.html 0827_26_Ezekiel_25_nl-en.html 0828_26_Ezekiel_26_nl-en.html 0829_26_Ezekiel_27_nl-en.html 0830_26_Ezekiel_28_nl-en.html 0832_26_Ezekiel_30_nl-en.html 0833_26_Ezekiel_31_nl-en.html 0834_26_Ezekiel_32_nl-en.html 0835_26_Ezekiel_33_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|