|
Judges 8:1 Ja Ephraimin miehet sanoivat hänelle: miksis tämän meille teit, ettes kutsunut meitä, kuin sinä menit sotimaan Midianilaisia vastaan? ja he riitelivät kovin hänen kanssanssa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:1 Then the men of Ephraim said to him, "What is this thing you have done to us, not calling us when you went to fight against Midian?" And they contended with him vigorously.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:2---- Judges 8:2 Niin hän vastasi heitä: mitä minä olen nyt tehnyt niinkuin te? Eikö Ephraimin viinapuun oksa parempi ole, kuin Abieserin koko viinamarjan läjä?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:2 But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:3---- Judges 8:3 Jumala antoi Midianilaisten päämiehet Orebin ja Zebin teidän käsiinne: kuinka olisin minä taitanut niin tehdä, kuin te teitte? Ja kuin hän sen sanoi, asettui heidän vihansa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:3 God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?" Then their anger toward him subsided when he said that.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:4---- Judges 8:4 Kuin Gideon tuli Jordanin tykö, meni hän sen ylitse, ja ne kolmesataa miestä jotka hänen kanssansa olivat, ja he olivat väsyneet ja ajoivat takaa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:4 Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:5---- Judges 8:5 Ja hän sanoi Sukkotin asuvaisille: antakaat vähä leipää väelle joka minun kanssani on; sillä he ovat väsyneet, että minä saisin ajaa Midianilaisten kuninkaita Sebaa ja Zalmunnaa takaa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:5 He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:6---- Judges 8:6 Mutta Sukkotin päämiehet sanoivat: onko Seban ja Zalmunnan kämmen juuri jo sinun kädessäs, että meidän pitää sinun sotaväelles leipää antaman?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:6 The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:7---- Judges 8:7 Gideon sanoi: sentähden kuin Herra minun käsiini antaa Seban ja Zalmunnan, niin minä muserran teidän lihanne korven orjantappuroilla ja ohdakkeilla.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:7 Gideon said, "All right, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:8---- Judges 8:8 Ja hän meni sieltä ylös Penueliin ja puhui heille myös niin. Ja Penuelin kansa vastasi häntä niinkuin Sukkotinkin miehet.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:8 He went up from there to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:9---- Judges 8:9 Niin puhui hän myös Penuelin kansalle, sanoen: kuin minä rauhassa palajan, kukistan minä tämän tornin.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:9 So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:10---- Judges 8:10 Mutta Seba ja Zalmunna olivat Karkorissa ja heidän sotajoukkonsa heidän kanssansa lähes viisitoistakymmentä tuhatta, kaikki jotka jäivät koko sotaväen joukosta itäiseltä maalta; sillä sata ja kaksikymmentä tuhatta miekan vetävää miestä oli siellä langennut.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about 15,000 men, all who were left of the entire army of the sons of the east; for the fallen were 120,000 swordsmen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:11---- Judges 8:11 Ja Gideon meni ylös niiden tietä, jotka majoissa asuvat itäisellä puolella Nobatia ja Jogbehaa, ja löi leirin, sillä he olivat suruttomat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:11 Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:12---- Judges 8:12 Ja Seba ja Zalmunna pakenivat, mutta hän ajoi heitä takaa, ja sai ne kaksi Midianilaisten kuningasta Seban ja Zalmunnan kiinni, ja peljätti kaiken heidän sotaväkensä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:12 When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:13---- Judges 8:13 Ja Gideon Joaksen poika palasi sodasta, ennenkuin aurinko nousi,(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:13 Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:14---- Judges 8:14 Ja sai yhden palvelian kiinni, joka oli Sukkotista, ja kysyi häneltä: ja se kirjoitti hänelle Sukkotin päämiehet ja vanhimmat, seitsemänkahdeksattakymmentä miestä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:14 And he captured a youth from Succoth and questioned him. Then the youth wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:15---- Judges 8:15 Ja hän tuli Sukkotiin kansan tykö ja sanoi: tässä on Seba ja Zalmunna, joilla te pilkkasitte minua, sanoen: onko Seban ja Zalmunnan kämmen jo juuri sinun kädessäs, että meidän pitäis sentähden sinun sotaväelles, joka väsynyt on, leipää antaman?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:15 He came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:16---- Judges 8:16 Ja hän otti ne kaupungin vanhimmat ja korven orjantappuroita ja ohdakkeita, ja antoi Sukkotin miehet piestä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:16 He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and he disciplined the men of Succoth with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:17---- Judges 8:17 Ja kukisti Penuelin tornin, ja tappoi kaupungin kansan.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:17 He tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:18---- Judges 8:18 Ja hän sanoi Seballe ja Zalmunnalle: minkämuotoiset miehet ne olivat, jotka te tapoitte Taborissa? He sanoivat: ne olivat sinun muotoises, kauniit kuin kuninkaan pojat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:18 Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:19---- Judges 8:19 Ja hän sanoi: ne olivat minun veljeni, minun äitini pojat: niin totta kuin Herra elää, jos te olisitte antaneet heidän elää, niin en tappaisi minä teitä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:19 He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the Lord lives, if only you had let them live, I would not kill you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:20---- Judges 8:20 Ja hän sanoi Jeterille esikoisellensa: nouse ja tapa heitä, mutta nuorukainen ei vetänyt miekkaansa, sillä hän pelkäsi, että hän oli vielä nuorukainen.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:20 So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:21---- Judges 8:21 Mutta Seba ja Zalmunna sanoivat: nouse sinä meitä lyömään, sillä niinkuin mies on, niin on myös hänen voimansa. Niin Gideon nousi ja tappoi Seban ja Zalmunnan, ja otti nastat, jotka heidän kameleinsa kaulassa olivat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, "Rise up yourself, and fall on us; for as the man, so is his strength." So Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments which were on their camels' necks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:22---- Judges 8:22 Silloin sanoivat Israelin miehet Gideonille: hallitse sinä meitä, sinä ja sinun poikas, ja sinun poikas poika; sillä sinä vapahdit meidät Midianilaisten käsistä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:22 Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:23---- Judges 8:23 Mutta Gideon sanoi heille: en minä tahdo hallita teitä, ei myös minun poikani pidä teitä hallitseman, vaan Herra olkoon teidän hallitsianne.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:23 But Gideon said to them, "I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the Lord shall rule over you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:24---- Judges 8:24 Ja Gideon sanoi heille: yhtä minä anon teiltä: jokainen antakoon minulle korvarenkaat, kukin saaliistansa; sillä he olivat Ismaelilaisia, ja heillä olivat kultaiset korvarenkaat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:24 Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:25---- Judges 8:25 Ja he sanoivat: me annamme mielellämme; ja levittivät vaatteen, jonka päälle itsekukin heitti ne korvarenkaat, jotka he ryövänneet olivat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:25 They said, "We will surely give them." So they spread out a garment, and every one of them threw an earring there from his spoil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:26---- Judges 8:26 Ja ne kultaiset korvarenkaat, joita hän anonut oli, painoivat tuhannen ja seitsemänsataa sikliä kultaa, ilman nastoja, käädyjä ja purpuravaatteita, joita Midianilaisten kuninkaat kantoivat, ja ilman heidän kameleinsa kultaisia kaulasiteitä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:26 The weight of the gold earrings that he requested was 1,700 shekels of gold, besides the crescent ornaments and the pendants and the purple robes which were on the kings of Midian, and besides the neck bands that were on their camels' necks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:27---- Judges 8:27 Ja Gideon teki niistä päällisvaatteen ja pani sen omaan kaupunkiinsa Ophraan; ja koko Israel teki huorin sen jälkeen siinä, ja se tuli Gideonille ja hänen huoneellensa paulaksi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:27 Gideon made it into an ephod, and placed it in his city, Ophrah, and all Israel played the harlot with it there, so that it became a snare to Gideon and his household.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:28---- Judges 8:28 Ja niin Midianilaiset alennettiin Israelin lasten edessä, ja ei enää nostaneet ylös päätänsä; ja maa oli levossa neljäkymmentä ajastaikaa, niinkauvan kuin Gideon eli.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:28 So Midian was subdued before the sons of Israel, and they did not lift up their heads anymore. And the land was undisturbed for forty years in the days of Gideon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:29---- Judges 8:29 Ja JerubBaal Joaksen poika meni ja asui omassa huoneessansa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:29 Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:30---- Judges 8:30 Ja Gideonilla oli seitsemänkymmentä poikaa, jotka hänen kupeistansa tulleet olivat; sillä hänellä oli monta emäntää.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:30 Now Gideon had seventy sons who were his direct descendants, for he had many wives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:31---- Judges 8:31 Ja hänen jalkavaimonsa, joka hänellä Sikemissä oli, synnytti myös hänelle pojan, ja kutsui hänen nimensä Abimelek.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:31 His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:32---- Judges 8:32 Ja Gideon Joaksen poika kuoli hyvällä ijällä ja haudattiin isänsä Joaksen hautaan Ophrassa, joka Abiesriläisten oma oli.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:32 And Gideon the son of Joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father Joash, in Ophrah of the Abiezrites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:33---- Judges 8:33 Kuin Gideon kuollut oli, käänsi Israelin kansa itsensä huorin tekemään Baalin jälkeen ja teki BaalBeritin itsellensä jumalaksi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:33 Then it came about, as soon as Gideon was dead, that the sons of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-berith their god.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:34---- Judges 8:34 Ja Israelin lapset ei enää muistaneet Herraa Jumalaansa, joka heidät vapahti kaikilta heidän vihollisiltansa, ympäristöllä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:34 Thus the sons of Israel did not remember the Lord their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 8:35---- Judges 8:35 Ja ei he tehneet yhtään laupiutta JerubBaalin Gideonin huoneelle kaikesta hyvästä, minkä hän Israelille teki.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 8:35 nor did they show kindness to the household of Jerubbaal (that is, Gideon) in accord with all the good that he had done to Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 9:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0219_07_Judges_08_fi-en.html 0215_07_Judges_04_fi-en.html 0216_07_Judges_05_fi-en.html 0217_07_Judges_06_fi-en.html 0218_07_Judges_07_fi-en.html 0220_07_Judges_09_fi-en.html 0221_07_Judges_10_fi-en.html 0222_07_Judges_11_fi-en.html 0223_07_Judges_12_fi-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|