Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FINNISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 8:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 8:1 Niinä päivinä, koska sangen paljo kansaa oli, eikä ollut heillä mitään syömistä, kutsui Jesus opetuslapsensa tykönsä ja sanoi heille:(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:1 In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and said to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:2----
Mark 8:2 Minä surkuttelen kansaa; sillä he ovat jo kolme päivää viipyneet minun tykönäni, ja ei ole heillä, mitä he söisivät.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:2 "I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:3----
Mark 8:3 Ja jos minä päästän heidät kotiansa syömättä, niin he vaipuvat tiellä; sillä muutamat heistä olivat kaukaa tulleet.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:3 If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:4----
Mark 8:4 Niin vastasivat häntä hänen opetuslapsensa: kusta joku voi näitä ravita leivillä tässä erämaassa?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:4 And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to find enough bread here in this desolate place to satisfy these people?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:5----
Mark 8:5 Ja hän kysyi heiltä: kuinka monta leipää teillä on? He sanoivat: seitsemän.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:5 And He was asking them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:6----
Mark 8:6 Ja hän käski kansan istua atrioitsemaan maan päälle. Ja hän otti ne seitsemän leipää, kuin hän kiittänyt oli, mursi ja antoi opetuslapsillensa, että he olisivat panneet eteen; ja he panivat kansan eteen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:6 And He directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:7----
Mark 8:7 Ja heillä oli myös vähä kalasia; ja hän kiitti, ja käski ne myös pantaa eteen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:7 They also had a few small fish; and after He had blessed them, He ordered these to be served as well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:8----
Mark 8:8 Niin he söivät ja ravittiin; ja he korjasivat tähteet, jotka jääneet olivat, seitsemän koria muruja.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:8 And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:9----
Mark 8:9 Ja niitä jotka söivät, oli liki neljätuhatta; ja hän päästi heidät.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:9 About four thousand were there; and He sent them away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:10----
Mark 8:10 Ja hän astui kohta opetuslastensa kanssa haahteen, ja tuli Dalmanutan maan ääriin.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:11----
Mark 8:11 Ja Pharisealaiset tulivat ja rupesivat kamppailemaan hänen kanssansa, pyytäen häneltä merkkiä taivaasta, kiusaten häntä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:12----
Mark 8:12 Ja hän huokasi hengessänsä ja sanoi: miksi tämä suku merkkiä pyytää? Totisesti sanon minä teille: ei tälle sukukunnalle anneta merkkiä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:12 Sighing deeply in His spirit, He said, "Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:13----
Mark 8:13 Ja hän jätti heidät, ja astui taas haahteen, ja meni ylitse.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:13 Leaving them, He again embarked and went away to the other side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:14----
Mark 8:14 Ja he olivat unohtaneet ottaa leipiä, eikä ollut heillä enempi kuin yksi leipä haahdessa myötänsä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:15----
Mark 8:15 Ja hän käski heitä, sanoen: katsokaat ja karttakaat teitänne Pharisealaisten hapatuksesta ja Herodeksen hapatuksesta.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:15 And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:16----
Mark 8:16 Ja he ajattelivat keskenänsä, sanoen: ei meillä ole leipiä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:16 They began to discuss with one another the fact that they had no bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:17----
Mark 8:17 Ja kun Jesus sen ymmärsi, sanoi hän heille: mitä te ajattelette, ettei teillä ole leipää? ettekö te vielä huomaitse, ettekä ymmärrä? vieläkö teillä nyt on paatunut sydän?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:17 And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:18----
Mark 8:18 Silmät teillä on ja ette näe? ja korvat teillä on, ja ette kuule? ettekö myös muista?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:19----
Mark 8:19 Kuin minä viisi leipää mursin viidelletuhannelle, kuinka monta täysinäistä koria te tähteitä korjasitte? He sanoivat: kaksitoistakymmentä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:19 when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They said to Him, "Twelve."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:20----
Mark 8:20 Niin myös kuin minä ne seitsemän mursin neljälletuhannelle, kuinka monta täysinäistä koria tähteitä te korjasitte? he sanoivat: seitsemän.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:20 "When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:21----
Mark 8:21 Ja hän sanoi heille: miksi ette siis ymmärrä?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:21 And He was saying to them, "Do you not yet understand?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:22----
Mark 8:22 Ja hän tuli Betsaidaan, ja he toivat sokian ja rukoilivat häntä, että hän rupeais häneen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:22 And they came to Bethsaida. And they brought a blind man to Jesus and implored Him to touch him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:23----
Mark 8:23 Ja hän tarttui sokian käteen, ja vei ulos hänen kylästä, ja sylki hänen silmiinsä, ja pani kätensä hänen päällensä, ja kysyi häneltä, josko hän jotakin näkis.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:23 Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:24----
Mark 8:24 Niin hän katsoi ylös ja sanoi: minä näen ihmiset niinkuin puut käyskentelevän.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:24 And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:25----
Mark 8:25 Sitte hän taas pani kätensä hänen silmäinsä päälle, ja antoi hänen taas katsoa. Ja se tuli parannetuksi, niin että hän näki kaikki kaukaa ja selkiästi.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:26----
Mark 8:26 Ja hän lähetti hänen kotiansa, sanoen: älä mene kylään sisälle, älä myös kellenkään tätä kylässä sano.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:26 And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:27----
Mark 8:27 Ja Jesus meni ulos ja hänen opetuslapsensa Kesarean kyliin, joka kutsutaan Philippi; ja hän kysyi tiellä opetuslapsiltansa, sanoen heille: kenenkä sanovat ihmiset minun olevan?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:27 Jesus went out, along with His disciples, to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, "Who do people say that I am?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:28----
Mark 8:28 Niin he vastasivat: Johannes Kastajan, ja muutamat Eliaan, vaan muutamat jonkun prophetaista.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:28 They told Him, saying, "John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:29----
Mark 8:29 Ja hän sanoi heille: kenenkäs te sanotte minun olevan? Pietari vastasi ja sanoi hänelle: sinä olet Kristus.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:29 And He continued by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:30----
Mark 8:30 Ja hän haasti heitä kellenkään hänestä sanomasta.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:30 And He warned them to tell no one about Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:31----
Mark 8:31 Ja hän rupesi heitä opettamaan, että Ihmisen Pojan pitää paljo kärsimän, ja hyljättämän vanhimmilta ja ylimmäisiltä papeilta ja kirjanoppineilta, ja tapettaman, ja kolmantena päivänä ylösnouseman.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:31 And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:32----
Mark 8:32 Ja hän puhui sen puheen julki rohkiasti. Ja Pietari otti hänen tykönsä, rupesi häntä nuhtelemaan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:32 And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:33----
Mark 8:33 Mutta hän käänsi itsensä ja katsoi opetuslastensa puoleen, nuhteli Pietaria, sanoen: mene pois minun tyköäni, saatana; sillä et sinä ymmärrä niitä, mitkä Jumalan ovat, vaan niitä, mitkä ihmisten ovat.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:33 But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:34----
Mark 8:34 Ja hän kutsui tykönsä kansan ja opetuslapsensa, ja sanoi heille: kuka ikänä tahtoo tulla minun perässäni, hän kieltäköön itsensä, ja ottakoon ristinsä, ja seuratkoon minua.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:35----
Mark 8:35 Sillä kuka ikänä tahtoo henkensä vapahtaa, hän hukuttaa sen; mutta joka ikänä henkensä hukuttaa minun ja evankeliumin tähden, hän vapahtaa sen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:35 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:36----
Mark 8:36 Sillä mitä se auttaa ihmistä, jos hän voittais kaiken maailman, ja sais sielullensa vahingon?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:36 For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:37----
Mark 8:37 Eli mitä ihminen antaa sielunsa lunastukseksi?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:37 For what will a man give in exchange for his soul?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 8:38----
Mark 8:38 Sillä joka häpee minua ja minun sanojani tässä huorintekiässä ja syntisessä suvussa, sitä myös pitää Ihmisen Pojan häpeemän, koska hän tulee Isänsä kunniassa pyhäin enkelien kanssa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 8:38 For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0965_41_Mark_08_fi-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0961_41_Mark_04_fi-en.html
0962_41_Mark_05_fi-en.html
0963_41_Mark_06_fi-en.html
0964_41_Mark_07_fi-en.html

NEXT CHAPTERS:
0966_41_Mark_09_fi-en.html
0967_41_Mark_10_fi-en.html
0968_41_Mark_11_fi-en.html
0969_41_Mark_12_fi-en.html

links to all chapters (FI-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."