|
Genèse 5:1 ¶ Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:2---- Genèse 5:2 Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:2 He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:3---- Genèse 5:3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:4---- Genèse 5:4 Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:4 Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:5---- Genèse 5:5 Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:6---- Genèse 5:6 ¶ Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:7---- Genèse 5:7 Seth vécut, après la naissance d'Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:8---- Genèse 5:8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:9---- Genèse 5:9 Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:10---- Genèse 5:10 Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:11---- Genèse 5:11 Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:12---- Genèse 5:12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:13---- Genèse 5:13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:14---- Genèse 5:14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:15---- Genèse 5:15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:16---- Genèse 5:16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:17---- Genèse 5:17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:18---- Genèse 5:18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:19---- Genèse 5:19 Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:19 Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:20---- Genèse 5:20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:21---- Genèse 5:21 ¶ Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:22---- Genèse 5:22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:23---- Genèse 5:23 Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:24---- Genèse 5:24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:24 Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:25---- Genèse 5:25 ¶ Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:26---- Genèse 5:26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:26 Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:27---- Genèse 5:27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:28---- Genèse 5:28 ¶ Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:29---- Genèse 5:29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Eternel a maudite.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:29 Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the Lord has cursed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:30---- Genèse 5:30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:31---- Genèse 5:31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:32---- Genèse 5:32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 5:32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 6:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0005_01_Genesis_05_fr-en.html 0001_01_Genesis_01_fr-en.html 0002_01_Genesis_02_fr-en.html 0003_01_Genesis_03_fr-en.html 0004_01_Genesis_04_fr-en.html 0006_01_Genesis_06_fr-en.html 0007_01_Genesis_07_fr-en.html 0008_01_Genesis_08_fr-en.html 0009_01_Genesis_09_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|