Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 34:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exode 34:1 ¶ L'Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:1 Now the Lord said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:2----
Exode 34:2 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:2 So be ready by morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me on the top of the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:3----
Exode 34:3 Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:3 No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:4----
Exode 34:4 Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières; il se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné, et il prit dans sa main les deux tables de pierre.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:4 So he cut out two stone tablets like the former ones, and Moses rose up early in the morning and went up to Mount Sinai, as the Lord had commanded him, and he took two stone tablets in his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:5----
Exode 34:5 ¶ L'Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l'Eternel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:5 The Lord descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:6----
Exode 34:6 Et l'Eternel passa devant lui, et s'écria: L'Eternel, l'Eternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:6 Then the Lord passed by in front of him and proclaimed, "The Lord, the Lord God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:7----
Exode 34:7 qui conserve son amour jusqu'à mille générations, qui pardonne l'iniquité, la rébellion et le péché, mais qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l'iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:7 who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:8----
Exode 34:8 Aussitôt Moïse s'inclina à terre et se prosterna.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:8 Moses made haste to bow low toward the earth and worship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:9----
Exode 34:9 Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:9 He said, "If now I have found favor in Your sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your own possession."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:10----
Exode 34:10 ¶ L'Eternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, en présence de tout ton peuple, des prodiges qui n'ont eu lieu dans aucun pays et chez aucune nation; tout le peuple qui t'environne verra l'oeuvre de l'Eternel, et c'est par toi que j'accomplirai des choses terribles.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:10 Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:11----
Exode 34:11 Prends garde à ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:11 "Be sure to observe what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:12----
Exode 34:12 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:12 Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:13----
Exode 34:13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:13 But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:14----
Exode 34:14 Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:14 "for you shall not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:15----
Exode 34:15 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant à leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t'invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:15 otherwise you might make a covenant with the inhabitants of the land and they would play the harlot with their gods and sacrifice to their gods, and someone might invite you to eat of his sacrifice,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:16----
Exode 34:16 de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n'entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:16 and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:17----
Exode 34:17 Tu ne te feras point de dieu en fonte.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:17 You shall make for yourself no molten gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:18----
Exode 34:18 ¶ Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans le mois des épis que tu es sorti d'Egypte.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:18 "You shall observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in the month of Abib you came out of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:19----
Exode 34:19 Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:19 "The first offspring from every womb belongs to Me, and all your male livestock, the first offspring from cattle and sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:20----
Exode 34:20 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:20 You shall redeem with a lamb the first offspring from a donkey; and if you do not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. None shall appear before Me empty-handed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:21----
Exode 34:21 Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:21 "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:22----
Exode 34:22 Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l'année.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:22 You shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:23----
Exode 34:23 Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel, Dieu d'Israël.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:23 Three times a year all your males are to appear before the Lord God, the God of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:24----
Exode 34:24 Car je chasserai les nations devant toi, et j'étendrai tes frontières; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l'Eternel, ton Dieu, trois fois par an.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:25----
Exode 34:25 Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu'au matin.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:25 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the Feast of the Passover to be left over until morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:26----
Exode 34:26 Tu apporteras à la maison de L'Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:26 "You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You shall not boil a young goat in its mother's milk."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:27----
Exode 34:27 L'Eternel dit à Moïse: Ecris ces paroles; car c'est conformément à ces paroles que je traite alliance avec toi et avec Israël.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:27 Then the Lord said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:28----
Exode 34:28 ¶ Moïse fut là avec l'Eternel quarante jours et quarante nuits. Il ne mangea point de pain, et il ne but point d'eau. Et l'Eternel écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread or drink water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:29----
Exode 34:29 Moïse descendit de la montagne de Sinaï, ayant les deux tables du témoignage dans sa main, en descendant de la montagne; et il ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu'il avait parlé avec l'Eternel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:29 It came about when Moses was coming down from Mount Sinai (and the two tablets of the testimony were in Moses' hand as he was coming down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:30----
Exode 34:30 Aaron et tous les enfants d'Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s'approcher de lui.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:30 So when Aaron and all the sons of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:31----
Exode 34:31 Moïse les appela; Aaron et tous les principaux de l'assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:31 Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the congregation returned to him; and Moses spoke to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:32----
Exode 34:32 Après cela, tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu'il avait reçus de l'Eternel, sur la montagne de Sinaï.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:32 Afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them to do everything that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:33----
Exode 34:33 Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:33 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:34----
Exode 34:34 Quand Moïse entrait devant l'Eternel, pour lui parler, il ôtait le voile, jusqu'à ce qu'il sortît; et quand il sortait, il disait aux enfants d'Israël ce qui lui avait été ordonné.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:34 But whenever Moses went in before the Lord to speak with Him, he would take off the veil until he came out; and whenever he came out and spoke to the sons of Israel what he had been commanded,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:35----
Exode 34:35 Les enfants d'Israël regardaient le visage de Moïse, et voyaient que la peau de son visage rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu'à ce qu'il entrât, pour parler avec l'Eternel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:35 the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 35:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0084_02_Exodus_34_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0080_02_Exodus_30_fr-en.html
0081_02_Exodus_31_fr-en.html
0082_02_Exodus_32_fr-en.html
0083_02_Exodus_33_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0085_02_Exodus_35_fr-en.html
0086_02_Exodus_36_fr-en.html
0087_02_Exodus_37_fr-en.html
0088_02_Exodus_38_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."