Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 5:1----
Deutéronome 5:1 ¶ Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Ecoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd'hui. Apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:1 Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:2----
Deutéronome 5:2 L'Eternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:3----
Deutéronome 5:3 Ce n'est point avec nos pères que l'Eternel a traité cette alliance; c'est avec nous, qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:3 The Lord did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:4----
Deutéronome 5:4 L'Eternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:4 The Lord spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:5----
Deutéronome 5:5 Je me tins alors entre l'Eternel et vous, pour vous annoncer la parole de l'Eternel; car vous aviez peur du feu, et vous ne montâtes point sur la montagne. Il dit:(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:5 while I was standing between the Lord and you at that time, to declare to you the word of the Lord; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:6----
Deutéronome 5:6 ¶ Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:6 'I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:7----
Deutéronome 5:7 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:7 'You shall have no other gods before Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:8----
Deutéronome 5:8 Tu ne te feras point d'image taillée, de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:8 'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:9----
Deutéronome 5:9 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:9 You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:10----
Deutéronome 5:10 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:10 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:11----
Deutéronome 5:11 Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:11 'You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:12----
Deutéronome 5:12 Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:12 'Observe the sabbath day to keep it holy, as the Lord your God commanded you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:13----
Deutéronome 5:13 Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:13 Six days you shall labor and do all your work,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:14----
Deutéronome 5:14 Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni l'étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:14 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:15----
Deutéronome 5:15 Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'en a fait sortir à main forte et à bras étendu: c'est pourquoi l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonné d'observer le jour du repos.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:15 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to observe the sabbath day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:16----
Deutéronome 5:16 Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:16 'Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:17----
Deutéronome 5:17 Tu ne tueras point.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:17 'You shall not murder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:18----
Deutéronome 5:18 Tu ne commettras point d'adultère.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:18 'You shall not commit adultery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:19----
Deutéronome 5:19 Tu ne déroberas point.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:19 'You shall not steal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:20----
Deutéronome 5:20 Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:20 'You shall not bear false witness against your neighbor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:21----
Deutéronome 5:21 Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain; tu ne désireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:21 'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:22----
Deutéronome 5:22 Telles sont les paroles que prononça l'Eternel à haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nuées et de l'obscurité, et qu'il adressa à toute votre assemblée, sans rien ajouter. Il les écrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:22 "These words the Lord spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:23----
Deutéronome 5:23 ¶ Lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était toute en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s'approchèrent tous de moi,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:23 And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:24----
Deutéronome 5:24 et vous dîtes: Voici, l'Eternel, notre Dieu, nous a montré sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu; aujourd'hui, nous avons vu que Dieu a parlé à des hommes, et qu'ils sont demeurés vivants.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:24 You said, 'Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:25----
Deutéronome 5:25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l'Eternel, notre Dieu, nous mourrons.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:25 Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:26----
Deutéronome 5:26 Quel est l'homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:26 For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:27----
Deutéronome 5:27 Approche, toi, et écoute tout ce que dira l'Eternel, notre Dieu; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l'Eternel, notre Dieu; nous l'écouterons, et nous le ferons.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:27 Go near and hear all that the Lord our God says; then speak to us all that the Lord our God speaks to you, and we will hear and do it.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:28----
Deutéronome 5:28 L'Eternel entendit les paroles que vous m'adressâtes. Et l'Eternel me dit: J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées: tout ce qu'ils ont dit est bien.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:28 "The Lord heard the voice of your words when you spoke to me, and the Lord said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:29----
Deutéronome 5:29 Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:29 Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever!(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:30----
Deutéronome 5:30 Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:30 Go, say to them, "Return to your tents."(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:31----
Deutéronome 5:31 Mais toi, reste ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les lois et les ordonnances, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:31 But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:32----
Deutéronome 5:32 Vous ferez avec soin ce que l'Eternel, votre Dieu, vous a ordonné; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:32 So you shall observe to do just as the Lord your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 5:33----
Deutéronome 5:33 Vous suivrez entièrement la voie que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 5:33 You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 6:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0158_05_Deuteronomy_05_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0154_05_Deuteronomy_01_fr-en.html
0155_05_Deuteronomy_02_fr-en.html
0156_05_Deuteronomy_03_fr-en.html
0157_05_Deuteronomy_04_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0159_05_Deuteronomy_06_fr-en.html
0160_05_Deuteronomy_07_fr-en.html
0161_05_Deuteronomy_08_fr-en.html
0162_05_Deuteronomy_09_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."