|
2 Samuel 17:1 ¶ Achitophel dit à Absalom: Laisse-moi choisir douze mille hommes! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:1 Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:2---- 2 Samuel 17:2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:2 I will come upon him while he is weary and exhausted and terrify him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike down the king alone,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:3---- 2 Samuel 17:3 et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:3 and I will bring back all the people to you. The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at peace."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:4---- 2 Samuel 17:4 Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:4 So the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:5---- 2 Samuel 17:5 Cependant Absalom dit: Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:5 Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:6---- 2 Samuel 17:6 Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi!(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:6 When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has spoken thus. Shall we carry out his plan? If not, you speak."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:7---- 2 Samuel 17:7 Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:7 So Hushai said to Absalom, "This time the advice that Ahithophel has given is not good."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:8---- 2 Samuel 17:8 Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:8 Moreover, Hushai said, "You know your father and his men, that they are mighty men and they are fierce, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and will not spend the night with the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:9---- 2 Samuel 17:9 voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom!(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:9 Behold, he has now hidden himself in one of the caves or in another place; and it will be when he falls on them at the first attack, that whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the people who follow Absalom.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:10---- 2 Samuel 17:10 Alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d'épouvante; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:10 And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are valiant men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:11---- 2 Samuel 17:11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:11 But I counsel that all Israel be surely gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea in abundance, and that you personally go into battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:12---- 2 Samuel 17:12 Nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et pas un n'échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:12 So we shall come to him in one of the places where he can be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him, not even one will be left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:13---- 2 Samuel 17:13 S'il se retire dans une ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville, et nous la traînerons au torrent, jusqu'à ce qu'on n'en trouve plus une pierre.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:13 If he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:14---- 2 Samuel 17:14 Absalom et tous les gens d'Israël dirent: Le conseil de Huschaï, l'Arkien, vaut mieux que le conseil d'Achitophel. Or l'Eternel avait résolu d'anéantir le bon conseil d'Achitophel, afin d'amener le malheur sur Absalom.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity on Absalom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:15---- 2 Samuel 17:15 ¶ Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d'Israël; et moi, j'ai conseillé telle et telle chose.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:15 Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:16---- 2 Samuel 17:16 Maintenant, envoyez tout de suite informer David et faites-lui dire: Ne passe point la nuit dans les plaines du désert, mais va plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposés à périr.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:16 Now therefore, send quickly and tell David, saying, 'Do not spend the night at the fords of the wilderness, but by all means cross over, or else the king and all the people who are with him will be destroyed.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:17---- 2 Samuel 17:17 Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:18---- 2 Samuel 17:18 Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d'un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:18 But a lad did see them and told Absalom; so the two of them departed quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down into it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:19---- 2 Samuel 17:19 La femme prit une couverture qu'elle étendit sur l'ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu'on ne se doutât de rien.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:19 And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:20---- 2 Samuel 17:20 Les serviteurs d'Absalom entrèrent dans la maison auprès de cette femme, et dirent: Où sont Achimaats et Jonathan? La femme leur répondit: Ils ont passé le ruisseau. Ils cherchèrent, et ne les trouvant pas, ils retournèrent à Jérusalem.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:20 Then Absalom's servants came to the woman at the house and said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" And the woman said to them, "They have crossed the brook of water." And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:21---- 2 Samuel 17:21 Après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent informer le roi David. Ils dirent à David: Levez-vous et hâtez-vous de passer l'eau, car Achitophel a conseillé contre vous telle chose.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:21 It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, "Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:22---- 2 Samuel 17:22 ¶ David et tout le peuple qui était avec lui se levèrent et ils passèrent le Jourdain; à la lumière du matin, il n'y en avait pas un qui fût resté à l'écart, pas un qui n'eût passé le Jourdain.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:22 Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:23---- 2 Samuel 17:23 Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:23 Now when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and arose and went to his home, to his city, and set his house in order, and strangled himself; thus he died and was buried in the grave of his father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:24---- 2 Samuel 17:24 David arriva à Mahanaïm. Et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:24 Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:25---- 2 Samuel 17:25 Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:25 Absalom set Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:26---- 2 Samuel 17:26 Israël et Absalom campèrent dans le pays de Galaad.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:26 And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:27---- 2 Samuel 17:27 Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Schobi, fils de Nachasch, de Rabba des fils d'Ammon, Makir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:27 Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:28---- 2 Samuel 17:28 apportèrent des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, des pois rôtis,(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:28 brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, parched grain, beans, lentils, parched seeds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 17:29---- 2 Samuel 17:29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangeassent; car ils disaient: Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 17:29 honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 18:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0284_10_2_Samuel_17_fr-en.html 0280_10_2_Samuel_13_fr-en.html 0281_10_2_Samuel_14_fr-en.html 0282_10_2_Samuel_15_fr-en.html 0283_10_2_Samuel_16_fr-en.html 0285_10_2_Samuel_18_fr-en.html 0286_10_2_Samuel_19_fr-en.html 0287_10_2_Samuel_20_fr-en.html 0288_10_2_Samuel_21_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|