|
2 Chroniques 21:1 ¶ Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:1 Then Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son became king in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:2---- 2 Chroniques 21:2 Joram avait des frères, fils de Josaphat: Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d'Israël.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:2 He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azaryahu, Michael and Shephatiah. All these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:3---- 2 Chroniques 21:3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:3 Their father gave them many gifts of silver, gold and precious things, with fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:4---- 2 Chroniques 21:4 Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:4 Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword, and some of the rulers of Israel also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:5---- 2 Chroniques 21:5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:5 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:6---- 2 Chroniques 21:6 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:6 He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab's daughter was his wife), and he did evil in the sight of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:7---- 2 Chroniques 21:7 Mais l'Eternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait traitée avec David et de la promesse qu'il avait faite de lui donner toujours une lampe, à lui et à ses fils.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:7 Yet the Lord was not willing to destroy the house of David because of the covenant which He had made with David, and since He had promised to give a lamp to him and his sons forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:8---- 2 Chroniques 21:8 De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:8 In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:9---- 2 Chroniques 21:9 Joram partit avec ses chefs et tous ses chars; s'étant levé de nuit, il battit les Edomites qui l'entouraient et les chefs des chars.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:9 Then Jehoram crossed over with his commanders and all his chariots with him. And he arose by night and struck down the Edomites who were surrounding him and the commanders of the chariots.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:10---- 2 Chroniques 21:10 La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta dans le même temps contre son autorité, parce qu'il avait abandonné l'Eternel, le Dieu de ses pères.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:10 So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time against his rule, because he had forsaken the Lord God of his fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:11---- 2 Chroniques 21:11 Joram fit même des hauts lieux dans les montagnes de Juda; il poussa les habitants de Jérusalem à la prostitution, et il séduisit Juda.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:11 Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:12---- 2 Chroniques 21:12 ¶ Il lui vint un écrit du prophète Elie, disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda,(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:12 Then a letter came to him from Elijah the prophet saying, "Thus says the Lord God of your father David, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father and the ways of Asa king of Judah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:13---- 2 Chroniques 21:13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père; -(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot as the house of Ahab played the harlot, and you have also killed your brothers, your own family, who were better than you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:14---- 2 Chroniques 21:14 voici, l'Eternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient;(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:14 behold, the Lord is going to strike your people, your sons, your wives and all your possessions with a great calamity;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:15---- 2 Chroniques 21:15 et toi, il te frappera d'une maladie violente, d'une maladie d'entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu'à ce que tes entrailles sortent par la force du mal.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:15 and you will suffer severe sickness, a disease of your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:16---- 2 Chroniques 21:16 Et l'Eternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:16 Then the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabs who bordered the Ethiopians;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:17---- 2 Chroniques 21:17 Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu'il ne lui resta d'autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:17 and they came against Judah and invaded it, and carried away all the possessions found in the king's house together with his sons and his wives, so that no son was left to him except Jehoahaz, the youngest of his sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:18---- 2 Chroniques 21:18 Après tout cela, l'Eternel le frappa d'une maladie d'entrailles qui était sans remède;(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:18 So after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable sickness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:19---- 2 Chroniques 21:19 elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de Joram sortirent par la force de son mal. Il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses pères.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:19 Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 21:20---- 2 Chroniques 21:20 Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s'en alla sans être regretté, et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 21:20 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years; and he departed with no one's regret, and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0388_14_2_Chronicles_21_fr-en.html 0384_14_2_Chronicles_17_fr-en.html 0385_14_2_Chronicles_18_fr-en.html 0386_14_2_Chronicles_19_fr-en.html 0387_14_2_Chronicles_20_fr-en.html 0389_14_2_Chronicles_22_fr-en.html 0390_14_2_Chronicles_23_fr-en.html 0391_14_2_Chronicles_24_fr-en.html 0392_14_2_Chronicles_25_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|