|
2 Chroniques 23:1 ¶ La septième année, Jehojada s'anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d'Obed, Maaséja, fils d'Adaja, et Elischaphath, fils de Zicri.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:1 Now in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, and they entered into a covenant with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:2---- 2 Chroniques 23:2 Ils parcoururent Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d'Israël; et ils vinrent à Jérusalem.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:2 They went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers' households of Israel, and they came to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:3---- 2 Chroniques 23:3 Toute l'assemblée traita alliance avec le roi dans la maison de Dieu. Et Jehojada leur dit: Voici, le fils du roi régnera, comme l'Eternel l'a déclaré à l'égard des fils de David.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:3 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the Lord has spoken concerning the sons of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:4---- 2 Chroniques 23:4 Voici ce que vous ferez. Le tiers qui parmi vous entre en service le jour du sabbat, sacrificateurs et Lévites, fera la garde des seuils,(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:4 This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, shall be gatekeepers,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:5---- 2 Chroniques 23:5 un autre tiers se tiendra dans la maison du roi, et un tiers à la porte de Jesod. Tout le peuple sera dans les parvis de la maison de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:5 and one third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:6---- 2 Chroniques 23:6 Que personne n'entre dans la maison de l'Eternel, excepté les sacrificateurs et les Lévites de service: ils entreront, car ils sont saints. Et tout le peuple fera la garde de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:6 But let no one enter the house of the Lord except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:7---- 2 Chroniques 23:7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison: vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:7 The Levites will surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house, let him be killed. Thus be with the king when he comes in and when he goes out."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:8---- 2 Chroniques 23:8 Les Lévites et tout Juda exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat; car le sacrificateur Jehojada n'avait exempté aucune des divisions.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss any of the divisions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:9---- 2 Chroniques 23:9 Le sacrificateur Jehojada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de Dieu.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:9 Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which were in the house of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:10---- 2 Chroniques 23:10 Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:10 He stationed all the people, each man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:11---- 2 Chroniques 23:11 On fit avancer le fils du roi, on mit sur lui le diadème et le témoignage, et on l'établit roi. Et Jehojada et ses fils l'oignirent, et ils dirent: Vive le roi!(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:11 Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:12---- 2 Chroniques 23:12 ¶ Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the Lord to the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:13---- 2 Chroniques 23:13 Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur son estrade à l'entrée; les chefs et les trompettes étaient près du roi; tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. Athalie déchira ses vêtements, et dit: Conspiration! conspiration!(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:13 She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters were beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with their musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:14---- 2 Chroniques 23:14 Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:14 Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks; and whoever follows her, put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:15---- 2 Chroniques 23:15 On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux: c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:15 So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:16---- 2 Chroniques 23:16 Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:16 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the Lord's people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:17---- 2 Chroniques 23:17 Tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:17 And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:18---- 2 Chroniques 23:18 Jehojada remit les fonctions de la maison de l'Eternel entre les mains des sacrificateurs, des Lévites, que David avait distribués dans la maison de l'Eternel pour qu'ils offrissent des holocaustes à l'Eternel, comme il est écrit dans la loi de Moïse, au milieu des réjouissances et des chants, d'après les ordonnances de David.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:18 Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the law of Moses--with rejoicing and singing according to the order of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:19---- 2 Chroniques 23:19 Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:19 He stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one would enter who was in any way unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:20---- 2 Chroniques 23:20 Il prit les chefs de centaines, les hommes considérés, ceux qui avaient autorité parmi le peuple, et tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi de la maison de l'Eternel. Ils entrèrent dans la maison du roi par la porte supérieure, et ils firent asseoir le roi sur le trône royal.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:20 He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land, and brought the king down from the house of the Lord, and came through the upper gate to the king's house. And they placed the king upon the royal throne.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:21---- 2 Chroniques 23:21 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 23:21 So all of the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 24:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0390_14_2_Chronicles_23_fr-en.html 0386_14_2_Chronicles_19_fr-en.html 0387_14_2_Chronicles_20_fr-en.html 0388_14_2_Chronicles_21_fr-en.html 0389_14_2_Chronicles_22_fr-en.html 0391_14_2_Chronicles_24_fr-en.html 0392_14_2_Chronicles_25_fr-en.html 0393_14_2_Chronicles_26_fr-en.html 0394_14_2_Chronicles_27_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|