Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 90:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psaume 90:1 ¶ Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:1 Lord, You have been our dwelling place in all generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:2----
Psaume 90:2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:2 Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:3----
Psaume 90:3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:3 You turn man back into dust And say, "Return, O children of men. "(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:4----
Psaume 90:4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:5----
Psaume 90:5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:5 You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:6----
Psaume 90:6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:6 In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:7----
Psaume 90:7 ¶ Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:7 For we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:8----
Psaume 90:8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:8 You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:9----
Psaume 90:9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:9 For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:10----
Psaume 90:10 Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:10 As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is but labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:11----
Psaume 90:11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:11 Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:12----
Psaume 90:12 ¶ Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:12 So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:13----
Psaume 90:13 Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:13 Do return, O Lord; how long will it be? And be sorry for Your servants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:14----
Psaume 90:14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:14 O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:15----
Psaume 90:15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:15 Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:16----
Psaume 90:16 Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:16 Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 90:17----
Psaume 90:17 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 90:17 Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 91:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0568_19_Psalms_090_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0564_19_Psalms_086_fr-en.html
0565_19_Psalms_087_fr-en.html
0566_19_Psalms_088_fr-en.html
0567_19_Psalms_089_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0569_19_Psalms_091_fr-en.html
0570_19_Psalms_092_fr-en.html
0571_19_Psalms_093_fr-en.html
0572_19_Psalms_094_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."