|
Proverbes 23:1 ¶ Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:1 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:2---- Proverbes 23:2 Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d'avidité.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man of great appetite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:3---- Proverbes 23:3 Ne convoite pas ses friandises: C'est un aliment trompeur.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For it is deceptive food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:4---- Proverbes 23:4 ¶ Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:4 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:5---- Proverbes 23:5 Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:5 When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:6---- Proverbes 23:6 ¶ Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:6 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:7---- Proverbes 23:7 Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il; Mais son coeur n'est point avec toi.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:7 For as he thinks within himself, so he is. He says to you, "Eat and drink!" But his heart is not with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:8---- Proverbes 23:8 Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:8 You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:9---- Proverbes 23:9 ¶ Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:10---- Proverbes 23:10 Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:10 Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:11---- Proverbes 23:11 Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:11 For their Redeemer is strong; He will plead their case against you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:12---- Proverbes 23:12 ¶ Ouvre ton coeur à l'instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:12 Apply your heart to discipline And your ears to words of knowledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:13---- Proverbes 23:13 N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:13 Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:14---- Proverbes 23:14 En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:14 You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:15---- Proverbes 23:15 Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:16---- Proverbes 23:16 Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:16 And my inmost being will rejoice When your lips speak what is right.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:17---- Proverbes 23:17 ¶ Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Eternel;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:18---- Proverbes 23:18 Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:18 Surely there is a future, And your hope will not be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:19---- Proverbes 23:19 ¶ Ecoute, mon fils, et sois sage; Dirige ton coeur dans la voie droite.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:19 Listen, my son, and be wise, And direct your heart in the way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:20---- Proverbes 23:20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes:(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:20 Do not be with heavy drinkers of wine, Or with gluttonous eaters of meat;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:21---- Proverbes 23:21 Car l'ivrogne et celui qui se livre à des excès s'appauvrissent, Et l'assoupissement fait porter des haillons.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:21 For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:22---- Proverbes 23:22 Ecoute ton père, lui qui t'a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:23---- Proverbes 23:23 Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l'instruction et l'intelligence.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:23 Buy truth, and do not sell it, Get wisdom and instruction and understanding.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:24---- Proverbes 23:24 Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:25---- Proverbes 23:25 Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:26---- Proverbes 23:26 Mon fils, donne-moi ton coeur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:26 Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:27---- Proverbes 23:27 Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:27 For a harlot is a deep pit And an adulterous woman is a narrow well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:28---- Proverbes 23:28 Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:28 Surely she lurks as a robber, And increases the faithless among men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:29---- Proverbes 23:29 ¶ Pour qui les ah? pour qui les hélas? Pour qui les disputes? pour qui les plaintes? Pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:30---- Proverbes 23:30 Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:30 Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:31---- Proverbes 23:31 Ne regarde pas le vin qui paraît d'un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:32---- Proverbes 23:32 Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:32 At the last it bites like a serpent And stings like a viper.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:33---- Proverbes 23:33 Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:33 Your eyes will see strange things And your mind will utter perverse things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:34---- Proverbes 23:34 Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d'un mât:(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:34 And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:35---- Proverbes 23:35 On m'a frappé,... je n'ai point de mal!... On m'a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J'en veux encore!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 23:35 "They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 24:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0651_20_Proverbs_23_fr-en.html 0647_20_Proverbs_19_fr-en.html 0648_20_Proverbs_20_fr-en.html 0649_20_Proverbs_21_fr-en.html 0650_20_Proverbs_22_fr-en.html 0652_20_Proverbs_24_fr-en.html 0653_20_Proverbs_25_fr-en.html 0654_20_Proverbs_26_fr-en.html 0655_20_Proverbs_27_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|