|
Psa 50:1 (Ein Psa lm Asaphs.) Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:1 The Mighty One, God, the Lord, has spoken, And summoned the earth from the rising of the sun to its setting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:2---- Psa 50:2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:3---- Psa 50:3 Unser Gott kommt und schweigt nicht. Fressend Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:3 May our God come and not keep silence; Fire devours before Him, And it is very tempestuous around Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:4---- Psa 50:4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:4 He summons the heavens above, And the earth, to judge His people:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:5---- Psa 50:5 "Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:5 "Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:6---- Psa 50:6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. (Sela.)(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:7---- Psa 50:7 "Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:7 "Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:8---- Psa 50:8 Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:8 "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:9---- Psa 50:9 Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:9 "I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:10---- Psa 50:10 Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:10 "For every beast of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:11---- Psa 50:11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Feld ist vor mir.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:11 "I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:12---- Psa 50:12 Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:12 "If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and all it contains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:13---- Psa 50:13 Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:13 "Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:14---- Psa 50:14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:14 "Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:15---- Psa 50:15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:16---- Psa 50:16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: "Was verkündigst du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:16 But to the wicked God says, "What right have you to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:17---- Psa 50:17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:17 "For you hate discipline, And you cast My words behind you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:18---- Psa 50:18 Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:18 "When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:19---- Psa 50:19 Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:19 "You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:20---- Psa 50:20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:20 "You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:21---- Psa 50:21 Das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:21 "These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:22---- Psa 50:22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht einmal hinraffe und sei kein Retter da.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:22 "Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:23---- Psa 50:23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:23 "He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders his way aright I shall show the salvation of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 51:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 51:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen.) Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0528_19_Psalms_050_de-en.html 0524_19_Psalms_046_de-en.html 0525_19_Psalms_047_de-en.html 0526_19_Psalms_048_de-en.html 0527_19_Psalms_049_de-en.html 0529_19_Psalms_051_de-en.html 0530_19_Psalms_052_de-en.html 0531_19_Psalms_053_de-en.html 0532_19_Psalms_054_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|