Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 64:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 64:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:1 Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:2----
Psa 64:2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:3----
Psa 64:3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:3 Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:4----
Psa 64:4 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:4 To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:5----
Psa 64:5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:6----
Psa 64:6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:6 They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:7----
Psa 64:7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:7 But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:8----
Psa 64:8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:8 So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:9----
Psa 64:9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:9 Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:10----
Psa 64:10 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:10 The righteous man will be glad in the Lord and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 65:1 (Ein Psa lm Davids, ein Lied, vorzusingen.) Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0542_19_Psalms_064_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0538_19_Psalms_060_de-en.html
0539_19_Psalms_061_de-en.html
0540_19_Psalms_062_de-en.html
0541_19_Psalms_063_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0543_19_Psalms_065_de-en.html
0544_19_Psalms_066_de-en.html
0545_19_Psalms_067_de-en.html
0546_19_Psalms_068_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."