|
Heb 3:1 Derhalben, ihr heiligen Brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische Berufung, nehmet wahr des Apostels und Hohenpriesters, den wir bekennen, Christus Jesus,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:2---- Heb 3:2 der da treu ist dem, der ihn gemacht hat, wie auch Mose in seinem ganzen Hause.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:2 He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:3---- Heb 3:3 Dieser aber ist größerer Ehre wert denn Mose, soviel größere Ehre denn das Haus der hat, der es bereitete.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:4---- Heb 3:4 Denn ein jeglich Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, das ist Gott.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:5---- Heb 3:5 Und Mose war zwar treu in seinem ganzen Hause als ein Knecht, zum Zeugnis des, das gesagt sollte werden,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:5 Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:6---- Heb 3:6 Christus aber als ein Sohn über sein Haus; des Haus sind wir, so wir anders das Vertrauen und den Ruhm der Hoffnung bis ans Ende fest behalten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:6 but Christ was faithful as a Son over His house--whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:7---- Heb 3:7 Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:7 Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:8---- Heb 3:8 so verstocket eure Herzen nicht, wie geschah in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:8 DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:9---- Heb 3:9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:9 WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:10---- Heb 3:10 Darum ward ich entrüstet über dies Geschlecht und sprach: Immerdar irren sie mit dem Herzen! Aber sie erkannten meine Wege nicht,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS';(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:11---- Heb 3:11 daß ich auch schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:11 AS I SWORE IN MY WRATH, 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:12---- Heb 3:12 Sehet zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges, ungläubiges Herz habe, das da abtrete von dem lebendigen Gott;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:13---- Heb 3:13 sondern ermahnet euch selbst alle Tage, solange es "heute" heißt, daß nicht jemand unter euch verstockt werde durch Betrug der Sünde.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:13 But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:14---- Heb 3:14 Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:15---- Heb 3:15 Indem gesagt wird: "Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah":(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:15 while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:16---- Heb 3:16 welche denn hörten sie und richteten eine Verbitterung an? Waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch Mose?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:16 For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:17---- Heb 3:17 Über welche aber ward er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist's nicht über die, so da sündigten, deren Leiber in der Wüste verfielen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:17 And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:18---- Heb 3:18 Welchen schwur er aber, daß sie nicht zur Ruhe kommen sollten, wenn nicht den Ungläubigen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:19---- Heb 3:19 Und wir sehen, daß sie nicht haben können hineinkommen um des Unglaubens willen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:1 ---- written 64-68 A.D.---- Heb 4:1 So lasset uns nun fürchten, daß wir die Verheißung, einzukommen zu seiner Ruhe, nicht versäumen und unser keiner dahinten bleibe.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
1136_58_Hebrews_03_de-en.html 1132_56_Titus_03_de-en.html 1133_57_Philemon_01_de-en.html 1134_58_Hebrews_01_de-en.html 1135_58_Hebrews_02_de-en.html 1137_58_Hebrews_04_de-en.html 1138_58_Hebrews_05_de-en.html 1139_58_Hebrews_06_de-en.html 1140_58_Hebrews_07_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|