Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GREEK and ENGLISH (NASB 1995)


Pro 6:35 He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 7:1 υἱέ φύλασσε ἐμοὺς λόγους τὰς δὲ ἐμὰς ἐντολὰς κρύψον παρὰ σεαυτῷ
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:2----
Pro 7:2 φύλαξον ἐμὰς ἐντολάς καὶ βιώσεις τοὺς δὲ ἐμοὺς λόγους ὥσπερ κόρας ὀμμάτων (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:3----
Pro 7:3 περίθου δὲ αὐτοὺς σοῖς δακτύλοις ἐπίγραψον δὲ ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς καρδίας σου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:4----
Pro 7:4 εἶπον τὴν σοφίαν σὴν ἀδελφὴν εἶναι τὴν δὲ φρόνησιν γνώριμον περιποίησαι σεαυτῷ (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:5----
Pro 7:5 ἵνα σε τηρήσῃ ἀπὸ γυναικὸς ἀλλοτρίας καὶ πονηρᾶς ἐάν σε λόγοις τοῖς πρὸς χάριν ἐμβάληται (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:6----
Pro 7:6 ἀπὸ γὰρ θυρίδος ἐκ τοῦ οἴκου αὐτῆς εἰς τὰς πλατείας παρακύπτουσα (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:7----
Pro 7:7 ὃν ἂν ἴδῃ τῶν ἀφρόνων τέκνων νεανίαν ἐνδεῆ φρενῶν (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:8----
Pro 7:8 παραπορευόμενον παρὰ γωνίαν ἐν διόδοις οἴκων αὐτῆς (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:9----
Pro 7:9 καὶ λαλοῦντα ἐν σκότει ἑσπερινῷ ἡνίκα ἂν ἡσυχία νυκτερινὴ ᾖ καὶ γνοφώδης (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:10----
Pro 7:10 ἡ δὲ γυνὴ συναντᾷ αὐτῷ εἶδος ἔχουσα πορνικόν ἣ ποιεῖ νέων ἐξίπτασθαι καρδίας (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:11----
Pro 7:11 ἀνεπτερωμένη δέ ἐστιν καὶ ἄσωτος ἐν οἴκῳ δὲ οὐχ ἡσυχάζουσιν οἱ πόδες αὐτῆς (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:12----
Pro 7:12 χρόνον γάρ τινα ἔξω ῥέμβεται χρόνον δὲ ἐν πλατείαις παρὰ πᾶσαν γωνίαν ἐνεδρεύει (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:13----
Pro 7:13 εἶτα ἐπιλαβομένη ἐφίλησεν αὐτόν ἀναιδεῖ δὲ προσώπῳ προσεῖπεν αὐτῷ (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:14----
Pro 7:14 θυσία εἰρηνική μοί ἐστιν σήμερον ἀποδίδωμι τὰς εὐχάς μου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:15----
Pro 7:15 ἕνεκα τούτου ἐξῆλθον εἰς συνάντησίν σοι ποθοῦσα τὸ σὸν πρόσωπον εὕρηκά σε (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:16----
Pro 7:16 κειρίαις τέτακα τὴν κλίνην μου ἀμφιτάποις δὲ ἔστρωκα τοῖς ἀπ᾽ Αἰγύπτου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:17----
Pro 7:17 διέρραγκα τὴν κοίτην μου κρόκῳ τὸν δὲ οἶκόν μου κινναμώμῳ (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:18----
Pro 7:18 ἐλθὲ καὶ ἀπολαύσωμεν φιλίας ἕως ὄρθρου δεῦρο καὶ ἐγκυλισθῶμεν ἔρωτι (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:19----
Pro 7:19 οὐ γὰρ πάρεστιν ὁ ἀνήρ μου ἐν οἴκῳ πεπόρευται δὲ ὁδὸν μακρὰν (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:20----
Pro 7:20 ἔνδεσμον ἀργυρίου λαβὼν ἐν χειρὶ αὐτοῦ δι᾽ ἡμερῶν πολλῶν ἐπανήξει εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:21----
Pro 7:21 ἀπεπλάνησεν δὲ αὐτὸν πολλῇ ὁμιλίᾳ βρόχοις τε τοῖς ἀπὸ χειλέων ἐξώκειλεν αὐτόν (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:22----
Pro 7:22 ὁ δὲ ἐπηκολούθησεν αὐτῇ κεπφωθείς ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶ ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:23----
Pro 7:23 ἢ ὡς ἔλαφος τοξεύματι πεπληγὼς εἰς τὸ ἧπαρ σπεύδει δὲ ὥσπερ ὄρνεον εἰς παγίδα οὐκ εἰδὼς ὅτι περὶ ψυχῆς τρέχει (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:24----
Pro 7:24 νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:25----
Pro 7:25 μὴ ἐκκλινάτω εἰς τὰς ὁδοὺς αὐτῆς ἡ καρδία σου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:26----
Pro 7:26 πολλοὺς γὰρ τρώσασα καταβέβληκεν καὶ ἀναρίθμητοί εἰσιν οὓς πεφόνευκεν (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:27----
Pro 7:27 ὁδοὶ ᾅδου ὁ οἶκος αὐτῆς κατάγουσαι εἰς τὰ ταμίεια τοῦ θανάτου (LXX 282-105BC)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 8:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0635_20_Proverbs_07_gr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0631_20_Proverbs_03_gr-en.html
0632_20_Proverbs_04_gr-en.html
0633_20_Proverbs_05_gr-en.html
0634_20_Proverbs_06_gr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0636_20_Proverbs_08_gr-en.html
0637_20_Proverbs_09_gr-en.html
0638_20_Proverbs_10_gr-en.html
0639_20_Proverbs_11_gr-en.html

links to all chapters (GR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."