|
================================================================================ ---- Isaiah 32:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- Isa 32:1 ἰδοὺ γὰρ βασιλεὺς δίκαιος βασιλεύσει καὶ ἄρχοντες μετὰ κρίσεως ἄρξουσιν (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:1 Behold, a king will reign righteously And princes will rule justly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:2---- Isa 32:2 καὶ ἔσται ὁ ἄνθρωπος κρύπτων τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ κρυβήσεται ὡς ἀφ᾽ ὕδατος φερομένου καὶ φανήσεται ἐν Σιων ὡς ποταμὸς φερόμενος ἔνδοξος ἐν γῇ διψώσῃ (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:2 Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in a parched land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:3---- Isa 32:3 καὶ οὐκέτι ἔσονται πεποιθότες ἐπ᾽ ἀνθρώποις ἀλλὰ τὰ ὦτα δώσουσιν ἀκούειν (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:3 Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will listen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:4---- Isa 32:4 καὶ ἡ καρδία τῶν ἀσθενούντων προσέξει τοῦ ἀκούειν καὶ αἱ γλῶσσαι αἱ ψελλίζουσαι ταχὺ μαθήσονται λαλεῖν εἰρήνην (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:4 The mind of the hasty will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:5---- Isa 32:5 καὶ οὐκέτι μὴ εἴπωσιν τῷ μωρῷ ἄρχειν καὶ οὐκέτι μὴ εἴπωσιν οἱ ὑπηρέται σου σίγα (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:5 No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:6---- Isa 32:6 ὁ γὰρ μωρὸς μωρὰ λαλήσει καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ μάταια νοήσει τοῦ συντελεῖν ἄνομα καὶ λαλεῖν πρὸς κύριον πλάνησιν τοῦ διασπεῖραι ψυχὰς πεινώσας καὶ τὰς ψυχὰς τὰς διψώσας κενὰς ποιῆσαι (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:6 For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the Lord, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:7---- Isa 32:7 ἡ γὰρ βουλὴ τῶν πονηρῶν ἄνομα βουλεύσεται καταφθεῖραι ταπεινοὺς ἐν λόγοις ἀδίκοις καὶ διασκεδάσαι λόγους ταπεινῶν ἐν κρίσει (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:7 As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:8---- Isa 32:8 οἱ δὲ εὐσεβεῖς συνετὰ ἐβουλεύσαντο καὶ αὕτη ἡ βουλὴ μενεῖ (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:8 But the noble man devises noble plans; And by noble plans he stands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:9---- Isa 32:9 γυναῖκες πλούσιαι ἀνάστητε καὶ ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου θυγατέρες ἐν ἐλπίδι ἀκούσατε τοὺς λόγους μου (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:9 Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:10---- Isa 32:10 ἡμέρας ἐνιαυτοῦ μνείαν ποιήσασθε ἐν ὀδύνῃ μετ᾽ ἐλπίδος ἀνήλωται ὁ τρύγητος πέπαυται ὁ σπόρος καὶ οὐκέτι μὴ ἔλθῃ (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:10 Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:11---- Isa 32:11 ἔκστητε λυπήθητε αἱ πεποιθυῖαι ἐκδύσασθε γυμναὶ γένεσθε περιζώσασθε σάκκους τὰς ὀσφύας (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:11 Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent daughters; Strip, undress and put sackcloth on your waist,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:12---- Isa 32:12 καὶ ἐπὶ τῶν μαστῶν κόπτεσθε ἀπὸ ἀγροῦ ἐπιθυμήματος καὶ ἀμπέλου γενήματος (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:13---- Isa 32:13 ἡ γῆ τοῦ λαοῦ μου ἄκανθα καὶ χόρτος ἀναβήσεται καὶ ἐκ πάσης οἰκίας εὐφροσύνη ἀρθήσεται πόλις πλουσία (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:13 For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:14---- Isa 32:14 οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι πλοῦτον πόλεως καὶ οἴκους ἐπιθυμητοὺς ἀφήσουσιν καὶ ἔσονται αἱ κῶμαι σπήλαια ἕως τοῦ αἰῶνος εὐφροσύνη ὄνων ἀγρίων βοσκήματα ποιμένων (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:14 Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:15---- Isa 32:15 ἕως ἂν ἐπέλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς πνεῦμα ἀφ᾽ ὑψηλοῦ καὶ ἔσται ἔρημος ὁ Χερμελ καὶ ὁ Χερμελ εἰς δρυμὸν λογισθήσεται (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:15 Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:16---- Isa 32:16 καὶ ἀναπαύσεται ἐν τῇ ἐρήμῳ κρίμα καὶ δικαιοσύνη ἐν τῷ Καρμήλῳ κατοικήσει (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:16 Then justice will dwell in the wilderness And righteousness will abide in the fertile field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:17---- Isa 32:17 καὶ ἔσται τὰ ἔργα τῆς δικαιοσύνης εἰρήνη καὶ κρατήσει ἡ δικαιοσύνη ἀνάπαυσιν καὶ πεποιθότες ἕως τοῦ αἰῶνος (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:17 And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and confidence forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:18---- Isa 32:18 καὶ κατοικήσει ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐν πόλει εἰρήνης καὶ ἐνοικήσει πεποιθώς καὶ ἀναπαύσονται μετὰ πλούτου (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:18 Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:19---- Isa 32:19 ἡ δὲ χάλαζα ἐὰν καταβῇ οὐκ ἐφ᾽ ὑμᾶς ἥξει καὶ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τοῖς δρυμοῖς πεποιθότες ὡς οἱ ἐν τῇ πεδινῇ (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:19 And it will hail when the forest comes down, And the city will be utterly laid low.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:20---- Isa 32:20 μακάριοι οἱ σπείροντες ἐπὶ πᾶν ὕδωρ οὗ βοῦς καὶ ὄνος πατεῖ (LXX 282-105BC) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:20 How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 33:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0711_23_Isaiah_32_gr-en.html 0707_23_Isaiah_28_gr-en.html 0708_23_Isaiah_29_gr-en.html 0709_23_Isaiah_30_gr-en.html 0710_23_Isaiah_31_gr-en.html 0712_23_Isaiah_33_gr-en.html 0713_23_Isaiah_34_gr-en.html 0714_23_Isaiah_35_gr-en.html 0715_23_Isaiah_36_gr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|