Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GREEK and ENGLISH (NASB 1995)


Jas 4:17 Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:1 ---- written 45-50 A.D.----
Jas 5:1 ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:1 Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:2----
Jas 5:2 ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:2 Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:3----
Jas 5:3 ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται, καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ· ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:3 Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:4----
Jas 5:4 ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ᾽ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:4 Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:5----
Jas 5:5 ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:6----
Jas 5:6 κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:6 You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:7----
Jas 5:7 μακροθυμήσατε οὗν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπ᾽ αὐτῶ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:7 Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:8----
Jas 5:8 μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:8 You too be patient; strengthen your hearts, for the coming of the Lord is near.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:9----
Jas 5:9 μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ᾽ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε· ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:9 Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:10----
Jas 5:10 ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῶ ὀνόματι κυρίου. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:10 As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:11----
Jas 5:11 ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας· τὴν ὑπομονὴν ἰὼβ ἠκούσατε, καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:11 We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:12----
Jas 5:12 πρὸ πάντων δέ, ἀδελφοί μου, μὴ ὀμνύετε, μήτε τὸν οὐρανὸν μήτε τὴν γῆν μήτε ἄλλον τινὰ ὅρκον· ἤτω δὲ ὑμῶν τὸ ναὶ ναὶ καὶ τὸ οὒ οὔ, ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:12 But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath; but your yes is to be yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:13----
Jas 5:13 κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:13 Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:14----
Jas 5:14 ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας, καὶ προσευξάσθωσαν ἐπ᾽ αὐτὸν ἀλείψαντες [αὐτὸν] ἐλαίῳ ἐν τῶ ὀνόματι τοῦ κυρίου· (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:14 Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:15----
Jas 5:15 καὶ ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα, καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ κύριος· κἂν ἁμαρτίας ᾖ πεποιηκώς, ἀφεθήσεται αὐτῶ. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:15 and the prayer offered in faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:16----
Jas 5:16 ἐξομολογεῖσθε οὗν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων, ὅπως ἰαθῆτε. πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:16 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:17----
Jas 5:17 ἠλίας ἄνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν, καὶ προσευχῇ προσηύξατο τοῦ μὴ βρέξαι, καὶ οὐκ ἔβρεξεν ἐπὶ τῆς γῆς ἐνιαυτοὺς τρεῖς καὶ μῆνας ἕξ· (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:17 Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:18----
Jas 5:18 καὶ πάλιν προσηύξατο, καὶ ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν καὶ ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:18 Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:19----
Jas 5:19 ἀδελφοί μου, ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας καὶ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν, (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:19 My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back,(NASB-1995)

================================================================================
---- James 5:20----
Jas 5:20 γινωσκέτω ὅτι ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. (Nestle-Aland 125-200AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 5:20 let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1151_59_James_05_gr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1147_59_James_01_gr-en.html
1148_59_James_02_gr-en.html
1149_59_James_03_gr-en.html
1150_59_James_04_gr-en.html

NEXT CHAPTERS:
1152_60_1_Peter_01_gr-en.html
1153_60_1_Peter_02_gr-en.html
1154_60_1_Peter_03_gr-en.html
1155_60_1_Peter_04_gr-en.html

links to all chapters (GR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."