|
मरकुस 9:1 ¶ और उसने उनसे कहा, “मैं तुम से सच कहता हूँ, कि जो यहाँ खड़े हैं, उनमें से कोई ऐसे हैं, कि जब तक परमेश्वर के राज्य को सामर्थ्य सहित आता हुआ न देख लें, तब तक मृत्यु का स्वाद कदापि न चखेंगे।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:1 And Jesus was saying to them," Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:2---- मरकुस 9:2 छः दिन के बाद यीशु ने पतरस और याकूब और यूहन्ना को साथ लिया, और एकान्त में किसी ऊँचे पहाड़ पर ले गया; और उनके सामने उसका रूप बदल गया। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:2 Six days later, Jesus took with Him Peter and James and John, and brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:3---- मरकुस 9:3 और उसका वस्त्र ऐसा चमकने लगा और यहाँ तक अति उज्ज्वल हुआ, कि पृथ्वी पर कोई धोबी भी वैसा उज्ज्वल नहीं कर सकता। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:3 and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:4---- मरकुस 9:4 और उन्हें मूसा के साथ एलिय्याह दिखाई दिया; और वे यीशु के साथ बातें करते थे। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:4 Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:5---- मरकुस 9:5 इस पर पतरस ने यीशु से कहा, “हे रब्बी, हमारा यहाँ रहना अच्छा है: इसलिए हम तीन मण्डप बनाएँ; एक तेरे लिये, एक मूसा के लिये, और एक एलिय्याह के लिये।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:6---- मरकुस 9:6 क्योंकि वह न जानता था कि क्या उत्तर दे, इसलिए कि वे बहुत डर गए थे। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:6 For he did not know what to answer; for they became terrified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:7---- मरकुस 9:7 तब एक बादल ने उन्हें छा लिया, और उस बादल में से यह शब्द निकला, “यह मेरा प्रिय पुत्र है; इसकी सुनो।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:7 Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is My beloved Son, listen to Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:8---- मरकुस 9:8 तब उन्होंने एकाएक चारों ओर दृष्टि की, और यीशु को छोड़ अपने साथ और किसी को न देखा। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:8 All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:9---- मरकुस 9:9 पहाड़ से उतरते हुए, उसने उन्हें आज्ञा दी, कि जब तक मनुष्य का पुत्र मरे हुओं में से जी न उठे, तब तक जो कुछ तुम ने देखा है वह किसी से न कहना। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:9 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:10---- मरकुस 9:10 उन्होंने इस बात को स्मरण रखा; और आपस में वाद-विवाद करने लगे, “मरे हुओं में से जी उठने का क्या अर्थ है?” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:10 They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:11---- मरकुस 9:11 और उन्होंने उससे पूछा, “शास्त्री क्यों कहते हैं, कि एलिय्याह का पहले आना अवश्य है?” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:11 They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:12---- मरकुस 9:12 उसने उन्हें उत्तर दिया, “एलिय्याह सचमुच पहले आकर सब कुछ सुधारेगा, परन्तु मनुष्य के पुत्र के विषय में यह क्यों लिखा है, कि वह बहुत दुःख उठाएगा, और तुच्छ गिना जाएगा? (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:12 And He said to them, "Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:13---- मरकुस 9:13 परन्तु मैं तुम से कहता हूँ, कि एलिय्याह तो आ चुका, और जैसा उसके विषय में लिखा है, उन्होंने जो कुछ चाहा उसके साथ किया।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:13 But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:14---- मरकुस 9:14 ¶ और जब वह चेलों के पास आया, तो देखा कि उनके चारों ओर बड़ी भीड़ लगी है और शास्त्री उनके साथ विवाद कर रहें हैं। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:14 When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:15---- मरकुस 9:15 और उसे देखते ही सब बहुत ही आश्चर्य करने लगे, और उसकी ओर दौड़कर उसे नमस्कार किया। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:15 Immediately, when the entire crowd saw Him, they were amazed and began running up to greet Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:16---- मरकुस 9:16 उसने उनसे पूछा, “तुम इनसे क्या विवाद कर रहे हो?” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:16 And He asked them, "What are you discussing with them?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:17---- मरकुस 9:17 भीड़ में से एक ने उसे उत्तर दिया, “हे गुरु, मैं अपने पुत्र को, जिसमें गूंगी आत्मा समाई है, तेरे पास लाया था। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:17 And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:18---- मरकुस 9:18 जहाँ कहीं वह उसे पकड़ती है, वहीं पटक देती है; और वह मुँह में फेन भर लाता, और दाँत पीसता, और सूखता जाता है। और मैंने तेरे चेलों से कहा, कि वे उसे निकाल दें, परन्तु वे निकाल न सके।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:19---- मरकुस 9:19 यह सुनकर उसने उनसे उत्तर देके कहा, “हे अविश्वासी लोगों, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा? और कब तक तुम्हारी सहूँगा? उसे मेरे पास लाओ।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:19 And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:20---- मरकुस 9:20 तब वे उसे उसके पास ले आए। और जब उसने उसे देखा, तो उस आत्मा ने तुरन्त उसे मरोड़ा, और वह भूमि पर गिरा, और मुँह से फेन बहाते हुए लोटने लगा। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:21---- मरकुस 9:21 उसने उसके पिता से पूछा, “इसकी यह दशा कब से है?” और उसने कहा, “बचपन से। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:21 And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:22---- मरकुस 9:22 उसने इसे नाश करने के लिये कभी आग और कभी पानी में गिराया; परन्तु यदि तू कुछ कर सके, तो हम पर तरस खाकर हमारा उपकार कर।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:22 It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:23---- मरकुस 9:23 यीशु ने उससे कहा, “यदि तू कर सकता है! यह क्या बात है? विश्वास करनेवाले के लिये सब कुछ हो सकता है।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:23 And Jesus said to him, "'If You can?' All things are possible to him who believes."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:24---- मरकुस 9:24 बालक के पिता ने तुरन्त पुकारकर कहा, “हे प्रभु, मैं विश्वास करता हूँ; मेरे अविश्वास का उपाय कर।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:24 Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:25---- मरकुस 9:25 जब यीशु ने देखा, कि लोग दौड़कर भीड़ लगा रहे हैं, तो उसने अशुद्ध आत्मा को यह कहकर डाँटा, कि “हे गूंगी और बहरी आत्मा, मैं तुझे आज्ञा देता हूँ, उसमें से निकल आ, और उसमें फिर कभी प्रवेश न करना।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:25 When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not enter him again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:26---- मरकुस 9:26 तब वह चिल्लाकर, और उसे बहुत मरोड़ कर, निकल आई; और बालक मरा हुआ सा हो गया, यहाँ तक कि बहुत लोग कहने लगे, कि वह मर गया। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:27---- मरकुस 9:27 परन्तु यीशु ने उसका हाथ पकड़ के उसे उठाया, और वह खड़ा हो गया। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:27 But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:28---- मरकुस 9:28 जब वह घर में आया, तो उसके चेलों ने एकान्त में उससे पूछा, “हम उसे क्यों न निकाल सके?” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:28 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:29---- मरकुस 9:29 उसने उनसे कहा, “यह जाति बिना प्रार्थना किसी और उपाय से निकल नहीं सकती।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:29 And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:30---- मरकुस 9:30 ¶ फिर वे वहाँ से चले, और गलील में होकर जा रहे थे, वह नहीं चाहता था कि कोई जाने, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:30 From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:31---- मरकुस 9:31 क्योंकि वह अपने चेलों को उपदेश देता और उनसे कहता था, “मनुष्य का पुत्र, मनुष्यों के हाथ में पकड़वाया जाएगा, और वे उसे मार डालेंगे; और वह मरने के तीन दिन बाद जी उठेगा।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:31 For He was teaching His disciples and telling them," The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:32---- मरकुस 9:32 पर यह बात उनकी समझ में नहीं आई, और वे उससे पूछने से डरते थे। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:32 But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:33---- मरकुस 9:33 ¶ फिर वे कफरनहूम में आए; और घर में आकर उसने उनसे पूछा, “रास्ते में तुम किस बात पर विवाद कर रहे थे?” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:33 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:34---- मरकुस 9:34 वे चुप रहे क्योंकि, मार्ग में उन्होंने आपस में यह वाद-विवाद किया था, कि हम में से बड़ा कौन है? (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:34 But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:35---- मरकुस 9:35 तब उसने बैठकर बारहों को बुलाया, और उनसे कहा, “यदि कोई बड़ा होना चाहे, तो सबसे छोटा और सब का सेवक बने।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:35 Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:36---- मरकुस 9:36 और उसने एक बालक को लेकर उनके बीच में खड़ा किया, और उसको गोद में लेकर उनसे कहा, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:36 Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:37---- मरकुस 9:37 “जो कोई मेरे नाम से ऐसे बालकों में से किसी एक को भी ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता, वह मुझे नहीं, वरन् मेरे भेजनेवाले को ग्रहण करता है।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:37 "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:38---- मरकुस 9:38 तब यूहन्ना ने उससे कहा, “हे गुरु, हमने एक मनुष्य को तेरे नाम से दुष्टात्माओं को निकालते देखा और हम उसे मना करने लगे, क्योंकि वह हमारे पीछे नहीं हो लेता था।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:38 John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:39---- मरकुस 9:39 यीशु ने कहा, “उसको मना मत करो; क्योंकि ऐसा कोई नहीं जो मेरे नाम से सामर्थ्य का काम करे, और आगे मेरी निन्दा करे, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:39 But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:40---- मरकुस 9:40 क्योंकि जो हमारे विरोध में नहीं, वह हमारी ओर है। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:40 For he who is not against us is for us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:41---- मरकुस 9:41 जो कोई एक कटोरा पानी तुम्हें इसलिए पिलाए कि तुम मसीह के हो तो मैं तुम से सच कहता हूँ कि वह अपना प्रतिफल किसी तरह से न खोएगा।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:41 For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:42---- मरकुस 9:42 ¶ “जो कोई इन छोटों में से जो मुझ पर विश्वास करते हैं, किसी को ठोकर खिलाएँ तो उसके लिये भला यह है कि एक बड़ी चक्की का पाट उसके गले में लटकाया जाए और वह समुद्र में डाल दिया जाए। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:42 "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:43---- मरकुस 9:43 यदि तेरा हाथ तुझे ठोकर खिलाएँ तो उसे काट डाल टुण्डा होकर जीवन में प्रवेश करना, तेरे लिये इससे भला है कि दो हाथ रहते हुए नरक के बीच उस आग में डाला जाए जो कभी बुझने की नहीं। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:43 If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:44---- मरकुस 9:44 जहाँ उनका कीड़ा नहीं मरता और आग नहीं बुझती। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:44 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:45---- मरकुस 9:45 और यदि तेरा पाँव तुझे ठोकर खिलाएँ तो उसे काट डाल। लँगड़ा होकर जीवन में प्रवेश करना तेरे लिये इससे भला है, कि दो पाँव रहते हुए नरक में डाला जाए। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:45 If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:46---- मरकुस 9:46 जहाँ उनका कीड़ा नहीं मरता और आग नहीं बुझती (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:46 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:47---- मरकुस 9:47 और यदि तेरी आँख तुझे ठोकर खिलाएँ तो उसे निकाल डाल, काना होकर परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना तेरे लिये इससे भला है, कि दो आँख रहते हुए तू नरक में डाला जाए। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:47 If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:48---- मरकुस 9:48 जहाँ उनका कीड़ा नहीं मरता और आग नहीं बुझती। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:48 where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:49---- मरकुस 9:49 क्योंकि हर एक जन आग से नमकीन किया जाएगा। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:49 "For everyone will be salted with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:50---- मरकुस 9:50 नमक अच्छा है, पर यदि नमक का स्वाद बिगड़ जाए, तो उसे किससे नमकीन करोगे? अपने में नमक रखो, और आपस में मेल मिलाप से रहो।” (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:50 Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 10:1 ---- written c. 50 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0966_41_Mark_09_in-en.html 0962_41_Mark_05_in-en.html 0963_41_Mark_06_in-en.html 0964_41_Mark_07_in-en.html 0965_41_Mark_08_in-en.html 0967_41_Mark_10_in-en.html 0968_41_Mark_11_in-en.html 0969_41_Mark_12_in-en.html 0970_41_Mark_13_in-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|