Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 3:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Birák 3:1 Ezek pedig a pogányok, a kiket meghagyott az Úr, hogy azok által kísértse Izráelt, azokat a kik nem ismerték a Kanaánért való harczokat,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:1 Now these are the nations which the Lord left, to test Israel by them (that is, all who had not experienced any of the wars of Canaan;(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:2----
Birák 3:2 Csak azért, hogy az Izráel fiainak nemzetségei megismerjék, hogy tanítsa õket hadakozásra, csak azokat, a kik azelõtt ezt nem tudták:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:2 only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly).(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:3----
Birák 3:3 A Filiszteusok öt fejedelemsége, a Kananeusok mindnyájan, és a Sidoniusok, meg a Khivveusok, a kik a Libánon hegyén laknak, a Baálhermon hegyétõl fogva Hamath bemeneteléig.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:3 These nations are: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived in Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:4----
Birák 3:4 Kik azért hagyattak meg, hogy megkísértse általok az Úr Izráelt, hogy meglássa, vajjon engedelmeskednek-é az Úr parancsolatainak melyeket parancsolt az õ atyáiknak Mózes által?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:4 They were for testing Israel, to find out if they would obey the commandments of the Lord, which He had commanded their fathers through Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:5----
Birák 3:5 Így az Izráel fiai a Kananeusok, Khitteusok, Emoreusok, Perizeusok, Khivveusok és Jebuzeusok között laktak,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:5 The sons of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites;(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:6----
Birák 3:6 És azok leányait vették magoknak feleségül, a saját leányaikat pedig oda adták azok fiainak, és szolgálák azoknak isteneit.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:6 and they took their daughters for themselves as wives, and gave their own daughters to their sons, and served their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:7----
Birák 3:7 És gonoszul cselekedtek az Izráel fiai az Úr szemei elõtt, és elfelejtkezének az Úrról, az õ Istenökrõl, és a Baáloknak és Aseráknak szolgáltak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:7 The sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:8----
Birák 3:8 Ezért felgerjedett az Úrnak haragja az Izráel ellen, és adá õket Kusán- Risathaimnak, Mesopotámia királyának kezébe, és nyolcz évig szolgáltak az Izráel fiai Kusán-Risathaimnak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:8 Then the anger of the Lord was kindled against Israel, so that He sold them into the hands of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia; and the sons of Israel served Cushan-rishathaim eight years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:9----
Birák 3:9 Ekkor az Úrhoz kiáltának az Izráel fiai, és az Úr szabadítót támasztott az Izráel fiainak, aki megszabadítá õket: Othnielt, Kénáz fiát, Káleb öcscsét.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:9 When the sons of Israel cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for the sons of Israel to deliver them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:10----
Birák 3:10 És az Úrnak lelke vala õ rajta, és biráskodott Izráelben, és a mint kiméne a hadra, az Úr kezébe adta Kusán-Risathaimot, Mesopotámia királyát, és ránehezült keze Kusán-Risathaimra.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:10 The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:11----
Birák 3:11 És megnyugovék a föld negyven esztendeig, és meghalt Othniel, a Kénáz fia.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:11 Then the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:12----
Birák 3:12 De az Izráel fiai ismét gonoszul cselekedének az Úr szemei elõtt, és megerõsítette az Úr Eglont, Moáb királyát Izráel ellen, azért, mert gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:12 Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord. So the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:13----
Birák 3:13 Ez magához gyûjtötte Ammonnak és Amáleknek fiait, és elment, és megverte Izráelt, és elfoglalták a pálmák városát.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:13 And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek; and he went and defeated Israel, and they possessed the city of the palm trees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:14----
Birák 3:14 És szolgálák az Izráel fiai Eglont, a Moáb királyát tizennyolcz esztendeig.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:14 The sons of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:15----
Birák 3:15 Ekkor [megint] az Úrhoz kiáltottak Izráel fiai, és az Úr szabadítót támasztott nékik: Ehudot, Gérának fiát, ki Jemininek volt a fia, a ki suta volt. És mikor az Izráel fiai ajándékot küldének általa Eglonnak, Moáb királyának,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:15 But when the sons of Israel cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for them, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. And the sons of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:16----
Birák 3:16 Ehud szerze magának egy kétélû kardot, egy singnyi hosszút, és azt az õ ruhája alatt a jobb tomporára övezé.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:16 Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:17----
Birák 3:17 És bemutatá az ajándékot Eglonnak, Moáb királyának. Eglon pedig igen kövér ember vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:17 He presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:18----
Birák 3:18 És lõn, hogy mikor elvégezé az ajándék bemutatását, elbocsátá az embereket, a kik az ajándékot vitték vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:18 It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:19----
Birák 3:19 Õ maga pedig visszatért a Gilgál közelében lévõ kõbányáktól és monda: Titkos beszédem van veled, óh király! És ez monda: Hallgass! és kimenének elõle mindnyájan, kik állanak vala körülötte.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:19 But he himself turned back from the idols which were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." And he said, "Keep silence." And all who attended him left him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:20----
Birák 3:20 És Ehud akkor ment be hozzá, mikor épen az õ hûsölõ felházában ült magányosan, és monda Ehud néki: Istennek beszéde van nálam te hozzád. És fölkele [az] a királyi székbõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:20 Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:21----
Birák 3:21 Akkor kinyújtá Ehud az õ balkezét, és kirántá kardját a jobb tomporáról, és beleüté azt annak hasába.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:21 Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:22----
Birák 3:22 És beméne még a markolatja is a vasa után és berekeszté a háj a fegyver vasát, mert nem vonta ki a kardot annak hasából, sõt átment annak vékonyán.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:22 The handle also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and the refuse came out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:23----
Birák 3:23 Általméne pedig Ehud a csarnokon, minekutána bevonta maga után a felház ajtait, és bezárta.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:23 Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the roof chamber behind him, and locked them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:24----
Birák 3:24 A mint õ kiméne, jövének annak szolgái, és láták, hogy ímé a felház ajtai be vannak zárva, és mondának: Bizonyára szükségét végzi a hûsölõ kamarájában.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:24 When he had gone out, his servants came and looked, and behold, the doors of the roof chamber were locked; and they said, "He is only relieving himself in the cool room."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:25----
Birák 3:25 De mikor váltig várakoztak és ímé nem nyitotta meg a felház ajtaját, fogák a kulcsot és megnyiták: és ímé az õ urok ott feküdt a földön halva.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:25 They waited until they became anxious; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. Therefore they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:26----
Birák 3:26 Ehud pedig elmenekült vala, míg azok késedelmezének, és elhaladván a kõbányák mellett, Szeiráhba futott.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:26 Now Ehud escaped while they were delaying, and he passed by the idols and escaped to Seirah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:27----
Birák 3:27 És a mikor [oda] megérkezett, kürtjébe fújt az Efraim hegyén, és alámenének õ vele az Izráel fiai a hegyrõl, és õ elõttük.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:27 It came about when he had arrived, that he blew the trumpet in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel went down with him from the hill country, and he was in front of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:28----
Birák 3:28 És monda nékik: Jertek utánam, mert kezetekbe adta az Úr a ti ellenségeteket, Moábot. És levonultak õ utána, és elfoglalák a Jordán réveit, [melyek] Moáb felé [vezettek,] és nem engedtek azokon senkit általkelni.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:28 He said to them, "Pursue them, for the Lord has given your enemies the Moabites into your hands." So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone to cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:29----
Birák 3:29 És leöltek a Moábiták közül akkor mintegy tízezer embert, mind erõs és vitéz férfiakat, úgy hogy egy sem menekült el.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:29 They struck down at that time about ten thousand Moabites, all robust and valiant men; and no one escaped.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:30----
Birák 3:30 Így aláztatott meg Moáb abban az idõben Izráel keze alatt. És megnyugovék a föld nyolczvan esztendeig.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 3:31----
Birák 3:31 Õ utána pedig Sámgár, Anáthnak fia volt [bíró], a ki hatszáz Filiszteus férfiút ölt meg egy ökörösztökével, és megszabadítá õ is Izráelt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 3:31 After him came Shamgar the son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad; and he also saved Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 4:1 ---- written 1050-1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0214_07_Judges_03_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0210_06_Joshua_23_hu-en.html
0211_06_Joshua_24_hu-en.html
0212_07_Judges_01_hu-en.html
0213_07_Judges_02_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0215_07_Judges_04_hu-en.html
0216_07_Judges_05_hu-en.html
0217_07_Judges_06_hu-en.html
0218_07_Judges_07_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."