|
Jeremiás 30:1 Az a szó, a melyet szólott az Úr Jeremiásnak, mondván:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:2---- Jeremiás 30:2 Ezt mondja az Úr, Izráel Istene, mondván: Mindama szókat, a melyeket mondottam néked, írd meg magadnak könyvben;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:2 "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Write all the words which I have spoken to you in a book.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:3---- Jeremiás 30:3 Mert ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és visszahozom az én népemet, az Izráelt és Júdát, azt mondja az Úr, és visszahozom õket arra a földre, a melyet az õ atyáiknak adtam, és bírni fogják azt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:3 For behold, days are coming,' declares the Lord, 'when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah. 'The Lord says, 'I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:4---- Jeremiás 30:4 Ezek pedig azok a szók, a melyeket az Úr Izráel és Júda felõl szólott.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:4 Now these are the words which the Lord spoke concerning Israel and concerning Judah:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:5---- Jeremiás 30:5 Ezt mondta ugyanis az Úr: A félelemnek, rettentésnek szavát hallottuk, és nincs békesség.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:5 "For thus says the Lord, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:6---- Jeremiás 30:6 Kérdjétek meg csak és lássátok, ha szûl-é a férfi? Miért látom minden férfi kezét az ágyékán, mintegy gyermekszûlõét, és miért változtak orczáik fakósárgává?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:6 'Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:7---- Jeremiás 30:7 Jaj! mert nagy az a nap annyira, hogy nincs hozzá hasonló; és háborúság ideje az Jákóbon; de megszabadul abból!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:7 'Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, But he will be saved from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:8---- Jeremiás 30:8 És azon a napon, azt mondja a Seregek Ura, letöröm majd az õ igáját a te nyakadról, köteleidet leszaggatom, és nem szolgálnak többé idegeneknek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:8 'It shall come about on that day,' declares the Lord of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:9---- Jeremiás 30:9 Hanem szolgálnak az Úrnak az õ Istenöknek, és Dávidnak az õ királyoknak, a kit feltámasztok nékik.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:9 But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:10---- Jeremiás 30:10 Te azért ne félj, oh én szolgám Jákób, azt mondja az Úr, se ne rettegj Izráel; mert ímhol vagyok én, a ki megszabadítlak téged a messze földrõl, és a te magodat az õ fogságának földébõl; és visszatér Jákób és megnyugoszik, és bátorságban lesz, és nem lesz, a ki megháborítsa.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:10 'Fear not, O Jacob My servant,' declares the Lord, 'And do not be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar And your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return and will be quiet and at ease, And no one will make him afraid.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:11---- Jeremiás 30:11 Mert veled vagyok én, azt mondja az Úr, hogy megtartsalak téged: mert véget vetek minden nemzetnek, a kik közé kiûztelek téged, csak néked nem vetek véget, hanem megfenyítelek téged ítélettel, mert nem hagylak egészen büntetés nélkül.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:11 'For I am with you,' declares the Lord, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:12---- Jeremiás 30:12 Mert ezt mondja az Úr: Veszedelmes a te sebed, gyógyíthatatlan a te sérülésed.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:12 "For thus says the Lord, 'Your wound is incurable And your injury is serious.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:13---- Jeremiás 30:13 Senki sincsen, a ki megítélje a te ügyedet, hogy bekösse [sebedet,] orvosságok és balzsam nincsenek számodra.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:13 'There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:14---- Jeremiás 30:14 Elfeledkezett rólad minden szeretõd, és nem keres téged: mert megvertelek ellenséges veréssel, kegyetlen ostorozással, a te bûnödnek sokaságáért, [és hogy] eláradtak a te vétkeid.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:14 'All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your iniquity is great And your sins are numerous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:15---- Jeremiás 30:15 Miért kiáltozol a te sebed miatt? veszedelmes a te sérülésed? a te bûnöd sokaságáért és vétkeidnek eláradásáért cselekedtem ezeket veled.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:15 'Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:16---- Jeremiás 30:16 Azért mindazok, a kik benyelnek téged, elnyeletnek, és valamennyi ellenséged mind fogságra jut: és a te fosztogatóidat kifosztottakká, és minden te zsákmánylóidat zsákmánynyá teszem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:16 'Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity; And those who plunder you will be for plunder, And all who prey upon you I will give for prey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:17---- Jeremiás 30:17 Mert orvosságot adok néked, és kigyógyítlak a te sérülésedbõl, azt mondja az Úr. Mert számkivetettnek hívtak téged, Sion; nincs, a ki tudakozódjék felõle.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:17 'For I will restore you to health And I will heal you of your wounds,' declares the Lord, 'Because they have called you an outcast, saying: "It is Zion; no one cares for her."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:18---- Jeremiás 30:18 Ezt mondja az Úr: Ímé, visszahozom Jákób sátorának foglyait, és könyörülök az õ hajlékain, és a város felépíttetik az õ magas helyén, és a palota a maga helyén marad.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:18 "Thus says the Lord, 'Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob And have compassion on his dwelling places; And the city will be rebuilt on its ruin, And the palace will stand on its rightful place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:19---- Jeremiás 30:19 És hálaadás és öröm szava jõ ki belõlök, és megsokasítom õket és meg nem kevesednek, megöregbítem õket és meg nem kisebbednek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:19 'From them will proceed thanksgiving And the voice of those who celebrate; And I will multiply them and they will not be diminished; I will also honor them and they will not be insignificant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:20---- Jeremiás 30:20 És az õ fiai olyanok lesznek, mint eleintén, és az õ gyülekezete erõsen megáll az én orczám elõtt, de megbüntetem mindazokat, a kik nyomorgatták õt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:20 'Their children also will be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:21---- Jeremiás 30:21 És az õ fejedelme õ belõle támad, és az õ uralkodója belõle jõ ki, és magamhoz bocsátom õt, hogy közeledjék hozzám: mert kicsoda az, a ki szívét arra hajtaná, hogy hozzám jõjjön, azt mondja az Úr.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:21 'Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?' declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:22---- Jeremiás 30:22 És népemmé lesztek, én pedig a ti Istenetek leszek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:22 'You shall be My people, And I will be your God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:23---- Jeremiás 30:23 Ímé, az Úrnak szélvésze, haragja tör elõ, [és a] rohanó szélvész a hitetlenek fejére zúdul.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:23 Behold, the tempest of the Lord! Wrath has gone forth, A sweeping tempest; It will burst on the head of the wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:24---- Jeremiás 30:24 Nem szûnik meg az Úr felgerjedt haragja, míg végbe nem viszi, és míg meg nem valósítja az õ szívének gondolatait. Az utolsó napokban értitek meg e dolgot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 30:24 The fierce anger of the Lord will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0775_24_Jeremiah_30_hu-en.html 0771_24_Jeremiah_26_hu-en.html 0772_24_Jeremiah_27_hu-en.html 0773_24_Jeremiah_28_hu-en.html 0774_24_Jeremiah_29_hu-en.html 0776_24_Jeremiah_31_hu-en.html 0777_24_Jeremiah_32_hu-en.html 0778_24_Jeremiah_33_hu-en.html 0779_24_Jeremiah_34_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|