|
Jeremiás 31:1 Az idõben, monda az Úr, Izráel minden nemzetségének Istene leszek, és õk az én népemmé lesznek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:2---- Jeremiás 31:2 Ezt mondja az Úr: Kegyelmet talált a pusztában a fegyvertõl megmenekedett nép, [az Isten õ elõtte] menvén, hogy megnyugtassa õt, az Izráelt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:2 Thus says the Lord, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when it went to find its rest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:3---- Jeremiás 31:3 Messzünnen [is] megjelent nékem az Úr, mert örökkévaló szeretettel szerettelek téged, azért terjesztettem reád az én irgalmasságomat.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:3 The Lord appeared to him from afar, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you with lovingkindness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:4---- Jeremiás 31:4 Újra felépítlek téged, és felépülsz, oh Izráel leánya. Újra felékesíted magadat, dobokkal és vígadók seregében jösz ki.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:4 "Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:5---- Jeremiás 31:5 Még szõlõket plántálsz Samariának hegyein; a kik plántálják a plántákat, élnek is azok gyümölcsével.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:5 "Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:6---- Jeremiás 31:6 Mert lészen egy nap, mikor a pásztorok kiáltnak az Efraim hegyén: Keljetek fel, és menjünk fel Sionba az Úrhoz, a mi Istenünkhöz.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:6 "For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the Lord our God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:7---- Jeremiás 31:7 Mert ezt mondja az Úr: Énekeljetek Jákóbnak vígassággal, és ujjongjatok a nemzetek fejének. Hirdessétek dicséretét, és mondjátok: Tartsd meg Uram a te népedet, az Izráel maradékát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:7 For thus says the Lord, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, 'O Lord, save Your people, The remnant of Israel.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:8---- Jeremiás 31:8 Ímé, én elhozom õket észak földébõl, és összegyûjtöm õket a földnek széleirõl, közöttök lesz vak, sánta, viselõs és gyermek- szûlõ is lesz velök, mint nagy sereg jõnek ide vissza.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:8 "Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them the blind and the lame, The woman with child and she who is in labor with child, together; A great company, they will return here.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:9---- Jeremiás 31:9 Siralommal jõnek és imádkozva hozom õket, vezetem õket a vizek folyásai mellett egyenes úton, hol el nem esnek, mert atyja leszek az Izráelnek, és az Efraim nékem elsõszülöttem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:9 "With weeping they will come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:10---- Jeremiás 31:10 Halljátok meg az Úrnak szavát, ti pogányok, és hirdessétek a messzevaló szigeteknek, és ezt mondjátok: A ki elszórta az Izráelt, az gyûjti õt össze, és megõrzi, mint a pásztor a maga nyáját.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:10 Hear the word of the Lord, O nations, And declare in the coastlands afar off, And say, "He who scattered Israel will gather him And keep him as a shepherd keeps his flock."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:11---- Jeremiás 31:11 Mert megváltotta az Úr Jákóbot, és kimentette a nálánál erõsebbnek kezébõl.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:11 For the Lord has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:12---- Jeremiás 31:12 És eljõnek és énekelnek a Sion ormán, és futnak az Úrnak javaihoz, búza, bor, olaj, juhok és barmok nyája felé, és az õ lelkök olyan lesz, mint a megöntözött kert, és nem bánkódnak többé.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:12 "They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord - Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:13---- Jeremiás 31:13 Akkor vígadoz a szûz a seregben, és az ifjak és a vének együttesen, és az õ siralmokat örömre fordítom, és megvígasztalom és felvidámítom õket az õ bánatukból.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:13 "Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:14---- Jeremiás 31:14 És a papok lelkét megelégítem kövérséggel, és az én népem eltelik javaimmal, azt mondja az Úr.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:14 "I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:15---- Jeremiás 31:15 Ezt mondja az Úr: Szó hallatszott Rámában, sírás és keserves jajgatás; Rákhel siratta az õ fiait, nem akart megvígasztaltatni az õ fiai felõl, mert nincsenek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:15 Thus says the Lord, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:16---- Jeremiás 31:16 Ezt mondja az Úr: Tartsd vissza szódat a sírástól és szemeidet a könyhullatástól, mert meglesz a te cselekedetednek jutalma, azt mondja az Úr, hiszen az ellenség földébõl térnek vissza.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:16 Thus says the Lord, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the Lord, "And they will return from the land of the enemy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:17---- Jeremiás 31:17 Jövendõdnek is jó reménysége lészen, azt mondja az Úr, mert fiaid visszajõnek az õ határaikra.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:17 "There is hope for your future," declares the Lord, "And your children will return to their own territory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:18---- Jeremiás 31:18 Jól hallottam, hogy panaszolkodott Efraim: Megvertél engem és megverettetém, mint a tanulatlan tulok; téríts meg engem és megtérek, mert te vagy az Úr, az én Istenem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:18 "I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:19---- Jeremiás 31:19 Mert azután, hogy megtérítettél engem, megbántam [bûnömet,] és miután megismertem magamat, czombomat vertem; szégyenkezem és pirulok, mert viselem az én ifjúságomnak gyalázatát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:19 'For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I smote on my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the reproach of my youth.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:20---- Jeremiás 31:20 Avagy nem kedves fiam-é nékem Efraim? Avagy nem kényeztetett gyermek-é? Hiszen valahányszor ellene szóltam, újra megemlékeztem õ róla, azért az én belsõ részeim megindultak õ rajta, bizony könyörülök rajta, azt mondja az Úr!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:20 "Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him; Therefore My heart yearns for him; I will surely have mercy on him," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:21---- Jeremiás 31:21 Rendelj magadnak útjelzõket, rakj útmutató oszlopokat, vigyázz az ösvényre, az útra, a melyen mentél, jõjj vissza Izráelnek leánya, jõjj vissza ide a te városodba!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:21 "Set up for yourself roadmarks, Place for yourself guideposts; Direct your mind to the highway, The way by which you went. Return, O virgin of Israel, Return to these your cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:22---- Jeremiás 31:22 Meddig bújdosol, oh szófogadatlan leány? Mert az Úr új [rendet ] teremt e földön. Asszony környékezi a férfit.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:22 "How long will you go here and there, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman will encompass a man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:23---- Jeremiás 31:23 Ezt mondja a Seregek Ura, Izráel Istene: Újra e szókat mondják majd a Júda földén és az õ városaiban, mikor visszahozom az õ foglyaikat: Áldjon meg téged az Úr, oh igazságnak háza, oh szent hegy!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Once again they will speak this word in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes, 'The Lord bless you, O abode of righteousness, O holy hill!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:24---- Jeremiás 31:24 És ott lakoznak majd Júda és minden õ városa, a szántóvetõk és baromtartók együttesen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:24 Judah and all its cities will dwell together in it, the farmer and they who go about with flocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:25---- Jeremiás 31:25 Mert megitatom a szomjú lelket, és minden éhezõ lelket megelégítek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:25 For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:26---- Jeremiás 31:26 Ezért vagyok ébren és vigyázok, és az én álmom édes nékem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:26 At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:27---- Jeremiás 31:27 Ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és bevetem az Izráel házát és a Júda házát embernek magvával és baromnak magvával.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:27 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:28---- Jeremiás 31:28 És a miképen gondom volt arra, hogy kigyomláljam és elrontsam, letörjem és pusztítsam és veszedelembe sodorjam õket, azonképen vigyázok arra, hogy megépítsem és beplántáljam õket, azt mondja az Úr!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:28 As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:29---- Jeremiás 31:29 Ama napokban nem mondják többé: Az atyák ették meg az egrest, és a fiak foga vásott el bele.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:29 "In those days they will not say again, 'The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:30---- Jeremiás 31:30 Sõt inkább kiki a maga gonoszságáért hal meg; minden embernek, ki megeszi az egrest, tulajdon foga vásik el bele.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:30 But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:31---- Jeremiás 31:31 Ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr; és új szövetséget kötök az Izráel házával és a Júda házával.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:31 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:32---- Jeremiás 31:32 Nem ama szövetség szerint, a melyet az õ atyáikkal kötöttem az napon, a melyen kézen fogtam õket, hogy kihozzam õket Égyiptom földébõl, de a kik megrontották az én szövetségemet, noha én férjök maradtam, azt mondja az Úr.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:32 not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:33---- Jeremiás 31:33 Hanem ez lesz a szövetség, a melyet e napok után az Izráel házával kötök, azt mondja az Úr: Törvényemet az õ belsejökbe helyezem, és az õ szívökbe írom be, és Istenökké leszek, õk pedig népemmé lesznek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:33 "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the Lord, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:34---- Jeremiás 31:34 És nem tanítja többé senki az õ felebarátját, és senki az õ atyjafiát, mondván: Ismerjétek meg az Urat, mert õk mindnyájan megismernek engem, kicsinytõl fogva nagyig, azt mondja az Úr, mert megbocsátom az õ bûneiket, és vétkeikrõl többé meg nem emlékezem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:34 They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the Lord,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the Lord, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:35---- Jeremiás 31:35 Ezt mondja az Úr, a ki adta a napot, hogy világítson nappal, a ki törvényt [szabott] a holdnak és a csillagoknak, hogy világítsanak éjjel, a ki felháborítja a tengert és annak habjai zúgnak, Seregek Ura az õ neve:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:35 Thus says the Lord, Who gives the sun for light by day And the fixed order of the moon and the stars for light by night, Who stirs up the sea so that its waves roar; The Lord of hosts is His name:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:36---- Jeremiás 31:36 Ha eltünnek e törvények elõlem, azt mondja az Úr, az Izráelnek magva is megszakad, hogy soha én elõttem nép ne legyen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:36 "If this fixed order departs From before Me," declares the Lord, "Then the offspring of Israel also will cease From being a nation before Me forever."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:37---- Jeremiás 31:37 Ezt mondja az Úr: Ha megmérhetik az egeket ott fenn, és itt alant kifürkészhetik a föld fundamentomait: én is megútálom Izráelnek minden magvát, mindazokért, a miket cselekedtek, azt mondja az Úr!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:37 Thus says the Lord, "If the heavens above can be measured And the foundations of the earth searched out below, Then I will also cast off all the offspring of Israel For all that they have done," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:38---- Jeremiás 31:38 Ímé eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és felépíttetik a város az Úrnak a Hanániel tornyától fogva a szeglet kapujáig.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:38 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:39---- Jeremiás 31:39 És kijjebb megy még a mérõkötél azzal átellenben a Garéb hegyéig, és lefordul Góhat felé.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:39 The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 31:40---- Jeremiás 31:40 És a holttesteknek és a hamunak egész völgye, és az egész mezõ a Kidron patakáig, a lovak kapujának szegletéig kelet felé az Úr szent helye lesz, nem rontatik el, sem el nem pusztíttatik soha örökké.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 31:40 And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the Lord; it will not be plucked up or overthrown anymore forever."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0776_24_Jeremiah_31_hu-en.html 0772_24_Jeremiah_27_hu-en.html 0773_24_Jeremiah_28_hu-en.html 0774_24_Jeremiah_29_hu-en.html 0775_24_Jeremiah_30_hu-en.html 0777_24_Jeremiah_32_hu-en.html 0778_24_Jeremiah_33_hu-en.html 0779_24_Jeremiah_34_hu-en.html 0780_24_Jeremiah_35_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|