|
Jeremiás 36:1 És Jojákimnak, a Jósiás fiának, Júda királyának negyedik esztendejében is szóla az Úr Jeremiásnak, mondván:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:1 In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:2---- Jeremiás 36:2 Végy elõ egy könyvet, és mind írd belé a szókat, a miket én szóltam néked az Izráel és a Júda ellen és minden nemzet ellen, a naptól fogva, a melyen szóltam néked a Jósiás ideje óta mind e napig.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:2 "Take a scroll and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel and concerning Judah, and concerning all the nations, from the day I first spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:3---- Jeremiás 36:3 Hátha meghallja a Júda háza mindazokat a veszedelmeket, a melyeket én néki szerezni szándékozom, hogy kiki megtérjen az õ gonosz útáról, és megbocsássam az õ bûnöket és vétköket.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:3 Perhaps the house of Judah will hear all the calamity which I plan to bring on them, in order that every man will turn from his evil way; then I will forgive their iniquity and their sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:4---- Jeremiás 36:4 És elõhívá Jeremiás Bárukot, a Néria fiát, és megírá Báruk a Jeremiás szája után a könyvbe mindama szókat, a melyeket az Úr szólott vala néki.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord which He had spoken to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:5---- Jeremiás 36:5 És parancsola Jeremiás Báruknak, mondván: Én fogoly vagyok, nem mehetek be az Úr házába.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:5 Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am restricted; I cannot go into the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:6---- Jeremiás 36:6 Azért te menj be, és a könyvbõl, a melyet az én számból írtál, olvasd el az Úrnak szavait a népnek hallatára az Úrnak házában bõjti napon, és az egész Júdának hallatára, a kik felgyülnek az õ városaikból, olvasd el nékik.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:6 So you go and read from the scroll which you have written at my dictation the words of the Lord to the people in the Lord's house on a fast day. And also you shall read them to all the people of Judah who come from their cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:7---- Jeremiás 36:7 Hátha az Úr elé száll könyörgésük, és mindenki megtér az õ gonosz útáról, mert nagy az Úr haragja és felháborodása, a melylyel szólott az Úr e nép ellen!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:7 Perhaps their supplication will come before the Lord, and everyone will turn from his evil way, for great is the anger and the wrath that the Lord has pronounced against this people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:8---- Jeremiás 36:8 Báruk pedig, a Néria fia, mind a szerint cselekedék, a mint néki Jeremiás próféta megparancsolta vala, elolvasván a könyvbõl az Úrnak szavát, az Úrnak házában.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:8 Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:9---- Jeremiás 36:9 És Jojákimnak a Jósiás fiának, Júda királyának ötödik esztendejében, a kilenczedik hónapban bõjtre hívták fel az Úr elé az egész Jeruzsálem népét és az egész népet, a mely Júda városaiból jött vala fel Jeruzsálembe.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:9 Now in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:10---- Jeremiás 36:10 És elolvasá Báruk a könyvbõl Jeremiás beszédeit az Úr házában Gamáriának, az írástudó Sáfán fiának szobájában a felsõ pitvarban, az Úr háza új kapujának nyílásában az egész nép hallatára.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:10 Then Baruch read from the book the words of Jeremiah in the house of the Lord in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the New Gate of the Lord's house, to all the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:11---- Jeremiás 36:11 És hallá Mikeás, Gamáriának, a Sáfán fiának fia az Úrnak minden beszédét a könyvbõl.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:11 Now when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard all the words of the Lord from the book,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:12---- Jeremiás 36:12 És leméne a király házába az írástudó szobájába, és ímé, ott ülnek vala mind a fõemberek, Elisáma, az írástudó, és Dalajás, Semájának fia, és Elnátán, Akbórnak fia, és Gamária, Sáfánnak fia, és Sedékiás, Hanániásnak fia, és a többi fõember is.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:12 he went down to the king's house, into the scribe's chamber. And behold, all the officials were sitting there--Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the other officials.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:13---- Jeremiás 36:13 És elbeszélé nékik Mikeás mindazokat, a melyeket hallott vala a könyvbõl, mikor olvasá Báruk a nép hallatára.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:13 Micaiah declared to them all the words that he had heard when Baruch read from the book to the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:14---- Jeremiás 36:14 Azért elküldék mind a fõemberek Jéhudit, a ki Natániának fia vala, a ki Selémiának fia vala, a ki Kusinak fia vala, Bárukhoz, mondván: A könyvet, a melybõl olvastál a nép hallatára, vedd kezedbe, és jövel. És kezébe vevé Báruk, a Néria fia a könyvet, és elméne hozzájok.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:14 Then all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the scroll from which you have read to the people and come." So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:15---- Jeremiás 36:15 És mondának néki: Ülj le csak és olvasd azt a mi fülünk hallatára, és elolvasá Báruk fülök hallatára.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:15 They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:16---- Jeremiás 36:16 És mikor meghallák mind e szókat, megrettenve [tekintettek] egymásra, és mondának Báruknak: Bizony megjelentjük mind e szókat a királynak.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:16 When they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, "We will surely report all these words to the king."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:17---- Jeremiás 36:17 Bárukot pedig kérdezék, mondván: Jelentsd meg csak nékünk, mimódon írtad mind e szókat az õ szájából?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:17 And they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:18---- Jeremiás 36:18 És monda nékik Báruk: Szájával mondotta nékem mind e szókat, én pedig beírtam e könyvbe tintával.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:18 Then Baruch said to them, "He dictated all these words to me, and I wrote them with ink on the book."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:19---- Jeremiás 36:19 És mondának a fõemberek Báruknak: Menj el, rejtõzzél el te és Jeremiás, és ne tudja senki, hol vagytok.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:19 Then the officials said to Baruch, "Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:20---- Jeremiás 36:20 És elmenének a királyhoz a pitvarba (és letevék a könyvet az írástudó Elisámának szobájában) és elmondák mind e szókat a király hallatára.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:20 So they went to the king in the court, but they had deposited the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and they reported all the words to the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:21---- Jeremiás 36:21 És elküldé a király Jéhudit, hogy hozza el a könyvet; azért elhozá azt az írástudó Elisámának szobájából, és elolvasá azt Jéhudi a király hallatára és mindama fõemberek hallatára, a kik a király elõtt állnak vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:21 Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it to the king as well as to all the officials who stood beside the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:22---- Jeremiás 36:22 A király pedig a téli házban ül vala a kilenczedik hónapban, és a tûz ég vala elõtte.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:22 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:23---- Jeremiás 36:23 És mikor Jéhudi három vagy négy levelet elolvasott vala, elmetélé azt az írástudónak késével, és a tûzbe hajítá, a mely a tûzhelyen vala, mígnem az egész könyv megége a tûzben, a mely a tûzhelyen vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:23 When Jehudi had read three or four columns, the king cut it with a scribe's knife and threw it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:24---- Jeremiás 36:24 Nem rettentek meg, sem ruhájokat nem szaggatták meg a király és valamennyi szolgája, a kik hallják vala mind e szókat.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:24 Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:25---- Jeremiás 36:25 Sõt még Elnátán is és Delája és Gamária kérék a királyt, hogy a könyvet ne égesse meg, de nem hallgata rájok.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:25 Even though Elnathan and Delaiah and Gemariah pleaded with the king not to burn the scroll, he would not listen to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:26---- Jeremiás 36:26 Hanem meghagyá a király Jerákmeélnek, a Hammélek fiának, és Sérajának, az Azriel fiának, és Selémiának, az Abdéel fiának, hogy fogják el Bárukot, az írástudót, és Jeremiás prófétát, de az Úr elrejté õket.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:26 And the king commanded Jerahmeel the king's son, Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet, but the Lord hid them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:27---- Jeremiás 36:27 Szóla pedig az Úr Jeremiásnak, miután a király megégette vala a könyvet és a beszédeket, a melyeket Báruk a Jeremiás szájából írt vala, mondván:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:27 Then the word of the Lord came to Jeremiah after the king had burned the scroll and the words which Baruch had written at the dictation of Jeremiah, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:28---- Jeremiás 36:28 Térj vissza, végy magadnak más könyvet, és írd bele mind az elébbi szókat, a melyek az elébbi könyvben valának, a melyet Jojákim, a Júda királya megégetett.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:28 "Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:29---- Jeremiás 36:29 És Jojákimnak, a Júda királyának mondd meg: Ezt mondja az Úr: Te égetted meg a könyvet, mondván: Miért írtál ilyen szókat bele: Bizonyosan eljõ a babiloni király, és elveszti e földet, és kipusztít belõle embert és állatot?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:29 And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the Lord, "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:30---- Jeremiás 36:30 Azért ezt mondja az Úr Jojákim felõl, a Júda királya felõl: Nem lesz néki, a ki a Dávid székébe üljön, és az õ holtteste elvettetik nappal a hévre, éjszaka pedig a dérre.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:30 Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim king of Judah, "He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat of the day and the frost of the night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:31---- Jeremiás 36:31 És megbüntetem õt, és az õ magvát, és az õ szolgáit az õ bûneikért, és rájok bocsátom és a Jeruzsálembeli polgárokra és Júdának férfiaira mind azt a veszedelmet, a melyrõl szólottam nékik, de nem hallgattak meg.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:31 I will also punish him and his descendants and his servants for their iniquity, and I will bring on them and the inhabitants of Jerusalem and the men of Judah all the calamity that I have declared to them - but they did not listen."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 36:32---- Jeremiás 36:32 Azért más könyvet võn Jeremiás, és adá azt Báruknak, az írástudó Néria fiának, és beírá abba a Jeremiásnak szájából minden szavát annak a könyvnek, a melyet Jojákim, a Júda királya megégetett vala a tûzben. És több dolgot is írának bele, hasonlókat az [elébbiekhez.](Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 36:32 Then Jeremiah took another scroll and gave it to Baruch the son of Neriah, the scribe, and he wrote on it at the dictation of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and many similar words were added to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0781_24_Jeremiah_36_hu-en.html 0777_24_Jeremiah_32_hu-en.html 0778_24_Jeremiah_33_hu-en.html 0779_24_Jeremiah_34_hu-en.html 0780_24_Jeremiah_35_hu-en.html 0782_24_Jeremiah_37_hu-en.html 0783_24_Jeremiah_38_hu-en.html 0784_24_Jeremiah_39_hu-en.html 0785_24_Jeremiah_40_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|