Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 10:1 ---- written 61 A.D.----
Apostolok 10:1 Vala pedig Czézáreában egy Kornélius nevû férfiú, százados az úgynevezett itáliai seregbõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:1 Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:2----
Apostolok 10:2 Jámbor és istenfélõ egész házanépével egybe, ki sok alamizsnát osztogat vala a népnek, és szüntelen könyörög vala Istennek.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:2 a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:3----
Apostolok 10:3 [Ez] látá látásban világosan, a napnak mintegy kilenczedik órája körül, hogy az Istennek angyala beméne õhozzá, és monda néki: Kornélius!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:3 About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:4----
Apostolok 10:4 Õ pedig szemeit reá függesztve és megrémülve monda: Mi az, Uram? Az pedig monda néki: A te könyörgéseid és alamizsnáid felmentek Isten elébe emlékezetnek okáért.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:4 And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:5----
Apostolok 10:5 Most azért küldj Joppéba embereket, és hivasd magadhoz Simont, ki neveztetik Péternek;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:5 "Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:6----
Apostolok 10:6 Õ egy Simon [nevû] tímárnál van szálláson, kinek háza a tenger mellett van. Õ megmondja néked, mit kell cselekedned.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:6 he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:7----
Apostolok 10:7 A mint pedig elment az angyal, a ki Kornéliussal beszélt, szólíta kettõt az õ szolgái közül, és egy kegyes vitézt azok közül, kik rendelkezésére állnak vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:7 When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:8----
Apostolok 10:8 És elmondván nékik mindent, elküldé õket Joppéba.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:8 and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:9----
Apostolok 10:9 Másnap pedig, míg azok menének és közelgetének a városhoz, felméne Péter a háznak felsõ részére imádkozni hat óra tájban.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:9 On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:10----
Apostolok 10:10 Megéhezék azonban, és akara enni: míg azonban azok ételt készítének, szálla õ reá elragadtatás;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:10 But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:11----
Apostolok 10:11 És látá, hogy az ég megnyilt és leszálla õ hozzá valami edény, mint egy nagy lepedõ, négy sarkánál fogva felkötve, és leeresztve a földre:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:11 and he saw the sky opened up, and an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:12----
Apostolok 10:12 Melyben valának mindenféle földi négylábú állatok, vadak, csúszómászó állatok és égi madarak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:12 and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the air.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:13----
Apostolok 10:13 És szózat lõn õ hozzá: Kelj fel Péter, öljed és egyél!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:13 A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:14----
Apostolok 10:14 Péter pedig monda: Semmiképen sem, Uram; mert sohasem ettem semmi közönségest, vagy tisztátalant.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:14 But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:15----
Apostolok 10:15 És ismét szózat [lõn] õ hozzá másodszor is: A miket az Isten megtisztított, te ne mondd tisztátalanoknak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:15 Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:16----
Apostolok 10:16 Ez pedig három ízben történt; és ismét felviteték az edény az égbe.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:16 "This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:17----
Apostolok 10:17 A mint pedig Péter magában tünõdék, mi lehet az a látás, a melyet látott, ímé az férfiak, kiket Kornélius küldött, megtudakozván a Simon házát, odaérkezének a kapuhoz,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:17 Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:18----
Apostolok 10:18 És bekiáltván megtudakozák, vajjon Simon, ki neveztetik Péternek, ott van-é szálláson?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:19----
Apostolok 10:19 És a míg Péter a látás felõl gondolkodék, monda néki a Lélek: Ímé három férfiú keres téged:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:19 While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:20----
Apostolok 10:20 Nosza kelj fel, eredj alá, és minden kételkedés nélkül menj el õ velök: mert én küldöttem õket.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:20 But get up, go downstairs and accompany them without misgivings, for I have sent them Myself."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:21----
Apostolok 10:21 Alámenvén azért Péter a férfiakhoz, kiket Kornélius küldött õ hozzá, monda: Ímé, én vagyok, a kit kerestek: mi dolog az, a miért jöttetek?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:21 Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:22----
Apostolok 10:22 Õk pedig mondának: Kornélius százados, igaz és istenfélõ férfiú, ki mellett a zsidók egész népe jó bizonyságot tesz, szent angyal által megintetett, hogy hívasson téged házához, és halljon tõled valami dolgokról.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:22 They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:23----
Apostolok 10:23 Behíván azért õket, szállására fogadá. Másnap pedig elméne Péter õ velök, és a Joppébeli atyafiak közül is némelyek együtt menének õ vele.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:23 So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:24----
Apostolok 10:24 És másnap eljutának Czézáreába. Kornélius pedig várja vala õket, egybegyûjtvén rokonait és jó barátait.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:24 On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:25----
Apostolok 10:25 És lõn, hogy a mint Péter beméne, Kornélius elébe menvén, lábaihoz borulva imádá [õt.](Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:25 When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:26----
Apostolok 10:26 Péter azonban felemelé õt, mondván: Kelj fel; én magam is ember vagyok.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:26 But Peter raised him up, saying, "Stand up; I too am just a man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:27----
Apostolok 10:27 És beszélgetve vele, belépett, és talála sokakat egybegyûlve;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:27 As he talked with him, he entered and found many people assembled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:28----
Apostolok 10:28 És monda nékik: Ti tudjátok, hogy tilalmas zsidó embernek más nemzetbelivel barátkozni, vagy hozzámenni; de nékem az Isten megmutatá, hogy senkit se mondjak közönséges, vagy tisztátalan embernek:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:29----
Apostolok 10:29 Annak okáért ellenmondás nélkül el is jöttem, miután meghívattam. Azt kérdem azért, mi okból hivattatok engem?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:29 "That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:30----
Apostolok 10:30 És Kornélius monda: Negyednaptól fogva mind ez óráig bõjtöltem, és kilencz órakor imádkozám az én házamban; és ímé egy férfiú álla meg elõttem fényes ruhában,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:30 Cornelius said, "Four days ago to this hour, I was praying in my house during the ninth hour; and behold, a man stood before me in shining garments,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:31----
Apostolok 10:31 És monda: Kornélius, meghallgattatott a te imádságod, és a te alamizsnáid emlékezetbe jutottak Isten elõtt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:31 and he said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:32----
Apostolok 10:32 Küldj el azért Joppéba, és hívasd magadhoz Simont, ki Péternek neveztetik; ez Simon tímár házában van szálláson a tenger mellett: õ, minekutána eljõ, szól néked.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:32 Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner by the sea.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:33----
Apostolok 10:33 Azonnal azért küldöttem hozzád; és te jól tetted, hogy eljöttél. Most azért mi mindnyájan az Isten elõtt állunk, hogy meghallgassuk mindazokat, a miket Isten néked parancsolt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:33 "So I sent for you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been commanded by the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:34----
Apostolok 10:34 Péter pedig megnyitván száját, monda: Bizonynyal látom, hogy nem személyválogató az Isten;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:34 Opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:35----
Apostolok 10:35 Hanem minden nemzetben kedves õ elõtte, a ki õt féli és igazságot cselekszik.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:35 but in every nation the man who fears Him and does what is right is welcome to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:36----
Apostolok 10:36 Azt az ígét, melyet elkülde az Izráel fiainak, hirdetvén békességet a Jézus Krisztus által (õ mindeneknek Ura).(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:36 "The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)--(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:37----
Apostolok 10:37 Ti ismeritek azt a dolgot, mely lõn az egész Júdeában, Galileától kezdve, az után a keresztség után, melyet János prédikált,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:37 you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:38----
Apostolok 10:38 A názáreti Jézust, mint kené fel õt az Isten Szent Lélekkel és hatalommal, ki széjjeljárt jót tévén és meggyógyítván mindeneket, kik az ördög hatalma alatt voltak; mert az Isten vala õ vele.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:38 "You know of Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:39----
Apostolok 10:39 És mi vagyunk bizonyságai mindazoknak, a miket mind a zsidóknak tartományában, mind Jeruzsálemben cselekedett; a kit megölének, fára feszítvén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:39 "We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:40----
Apostolok 10:40 Ezt az Isten feltámasztá harmadnapon, és megadá, hogy õ megjelenjék nyilván,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:40 "God raised Him up on the third day and granted that He become visible,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:41----
Apostolok 10:41 Nem az egész népnek, hanem az Istentõl eleve választott bizonyságoknak, nékünk, kik együtt ettünk és együtt ittunk õ vele, minekutána feltámadott halottaiból.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:41 not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:42----
Apostolok 10:42 És megparancsolta nékünk, hogy hirdessük a népnek, és tegyünk bizonyságot, hogy õ az Istentõl rendelt bírája élõknek és holtaknak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:42 "And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:43----
Apostolok 10:43 Errõl a próféták mind bizonyságot tesznek, hogy bûneinek bocsánatját veszi az õ neve által mindenki, a ki hiszen õ benne.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:43 "Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:44----
Apostolok 10:44 Mikor még szólá Péter ez ígéket, leszálla a Szent Lélek mindazokra, a kik hallgatják vala e beszédet.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:45----
Apostolok 10:45 És elálmélkodának a zsidóságból való hívek, mindazok, a kik Péterrel együtt mentek, hogy a pogányokra is kitöltetett a Szent Lélek ajándéka.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:45 All the circumcised believers who came with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit had been poured out on the Gentiles also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:46----
Apostolok 10:46 Mert hallják vala, hogy õk nyelveken szólnak és magasztalják az Istent. Akkor felele Péter:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:46 For they were hearing them speaking with tongues and exalting God. Then Peter answered,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:47----
Apostolok 10:47 Vajjon eltilthatja-é valaki a vizet, hogy ezek meg ne keresztelkedjenek, kik vették a Szent Lelket miképen mi is?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:47 "Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:48----
Apostolok 10:48 És parancsolá, hogy keresztelkedjenek meg az Úrnak nevében. Akkor kérék õt, hogy maradjon náluk néhány napig.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 10:48 And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1028_44_Acts_10_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1024_44_Acts_06_hu-en.html
1025_44_Acts_07_hu-en.html
1026_44_Acts_08_hu-en.html
1027_44_Acts_09_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
1029_44_Acts_11_hu-en.html
1030_44_Acts_12_hu-en.html
1031_44_Acts_13_hu-en.html
1032_44_Acts_14_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."