Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Corinthians 8:1 ---- written 57 A.D.----
2 Korintusi 8:1 Tudtotokra adjuk pedig, atyámfiai, Istennek azt a kegyelmét, a melyet Macedónia gyülekezeteivel közlött.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:2----
2 Korintusi 8:2 Hogy a nyomorúság sok próbái közt [is] bõséges az õ örömük és igen nagy szegénységük jószívûségük gazdagságává növekedett.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:3----
2 Korintusi 8:3 Mert, bizonyság vagyok rá, erejük szerint, sõt erejük felett is adakoznak,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:4----
2 Korintusi 8:4 Sok könyörgéssel kérvén minket, hogy a szentek iránt való szolgálat jótéteményébe és közösségébe fogadjuk be õket.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:4 begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:5----
2 Korintusi 8:5 És nem a miképen reméltük, hanem önmagukat adták elõször az Úrnak, és nekünk [is] az Isten akaratjából.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:5 and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:6----
2 Korintusi 8:6 Hogy kérnünk kellett Titust, hogy a miképen elkezdette, azonképen végezze is be nálatok ezt a jótéteményt is.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:6 So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:7----
2 Korintusi 8:7 Azért, miképen mindenben bõvölködtök, hitben, beszédben, ismeretben és minden buzgóságban és hozzánk való szeretetben, úgy e jótéteményben is bõvölködjetek.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:7 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:8----
2 Korintusi 8:8 Nem parancsképen mondom, hanem hogy a mások buzgósága által a ti szeretetetek valódiságát is kipróbáljam.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:8 I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:9----
2 Korintusi 8:9 Mert ismeritek a mi Urunk Jézus Krisztusnak jótéteményét, hogy gazdag lévén, szegénnyé lett érettetek, hogy ti az õ szegénysége által meggazdagodjatok.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:10----
2 Korintusi 8:10 Tanácsot is adok e dologban; mert hasznos az néktek, a kik nemcsak a cselekvést, hanem az akarást is elkezdtétek tavaly óta.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:11----
2 Korintusi 8:11 Most hát a cselekvést is vigyétek végbe; hogy a miképen az akarás készsége, azonképen a végrehajtás is ahhoz képest [legyen,] a mitek van.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:11 But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:12----
2 Korintusi 8:12 Mert ha a készség megvan, a szerint kedves az, a mije kinek-kinek van, [és] nem a szerint, a mije nincs.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:12 For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:13----
2 Korintusi 8:13 Mert nem úgy, hogy másoknak könnyebbségük, néktek pedig nyomorúságtok [legyen,] hanem egyenlõség szerint; e mostani idõben a ti bõségtek [pótolja] amazoknak fogyatkozását;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:13 For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:14----
2 Korintusi 8:14 Hogy amazoknak bõsége is pótolhassa a ti fogyatkozástokat, hogy [így] egyenlõség legyen;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:14 at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:15----
2 Korintusi 8:15 A mint megvan írva: a ki sokat [szedett,] nem volt többje; és a ki keveset, nem volt kevesebbje.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:15 as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:16----
2 Korintusi 8:16 Hála pedig az Istennek, ki ugyanazt a buzgóságot oltotta értetek a Titus szívébe.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:16 But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:17----
2 Korintusi 8:17 Mivelhogy intésünket ugyan elfogadta, de nagy buzgóságában önként ment hozzátok.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:17 For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:18----
2 Korintusi 8:18 Elküldöttük pedig vele együtt amaz atyafit is, a ki az összes gyülekezetekben dícséretes az evangyéliomért;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:18 We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:19----
2 Korintusi 8:19 Nemcsak pedig, hanem a gyülekezetek útitársunknak is megválaszták ebben a jó ügyben, a melyet mi szolgálunk magának az Úrnak dicsõségére és a ti készségetekre;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:19 and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:20----
2 Korintusi 8:20 Óvakodván, hogy senki se ócsárolhasson minket a mi szolgálatunk által való bõséges jótétemény miatt;(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:21----
2 Korintusi 8:21 Mert gondunk van a tisztességre nemcsak az Úr elõtt, hanem az emberek elõtt is.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:21 for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:22----
2 Korintusi 8:22 Sõt elküldöttük velök a mi atyánkfiát is, a kinek buzgó voltát sok dologban sokszor kipróbáltuk, most pedig még sokkal buzgóbb, irántatok való nagy bizodalmánál fogva.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:23----
2 Korintusi 8:23 Akár Titusról [van szó,] õ az én társam és ti köztetek segítségem; akár a mi atyánkfiai felõl, õk a gyülekezetek követei, Krisztus dicsõsége:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 8:24----
2 Korintusi 8:24 Adjátok azért szereteteteknek és felõletek való dicsekvésünknek, bizonyságát irántuk a gyülekezetek elõtt is.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 8:24 Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 9:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1086_47_2_Corinthians_08_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1082_47_2_Corinthians_04_hu-en.html
1083_47_2_Corinthians_05_hu-en.html
1084_47_2_Corinthians_06_hu-en.html
1085_47_2_Corinthians_07_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
1087_47_2_Corinthians_09_hu-en.html
1088_47_2_Corinthians_10_hu-en.html
1089_47_2_Corinthians_11_hu-en.html
1090_47_2_Corinthians_12_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."