Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: INDONESIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 9:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 9:1 Kata-Nya lagi kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat bahwa Kerajaan Allah telah datang dengan kuasa."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:1 And Jesus was saying to them," Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:2----
Mark 9:2 Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi. Di situ mereka sendirian saja. Lalu Yesus berubah rupa di depan mata mereka,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:2 Six days later, Jesus took with Him Peter and James and John, and brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:3----
Mark 9:3 dan pakaian-Nya sangat putih berkilat-kilat. Tidak ada seorangpun di dunia ini yang dapat mengelantang pakaian seperti itu.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:3 and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:4----
Mark 9:4 Maka nampaklah kepada mereka Elia bersama dengan Musa, keduanya sedang berbicara dengan Yesus.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:4 Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:5----
Mark 9:5 Kata Petrus kepada Yesus: "Rabi, betapa bahagianya kami berada di tempat ini. Baiklah kami dirikan tiga kemah, satu untuk Engkau, satu untuk Musa dan satu untuk Elia."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:6----
Mark 9:6 Ia berkata demikian, sebab tidak tahu apa yang harus dikatakannya, karena mereka sangat ketakutan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:6 For he did not know what to answer; for they became terrified.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:7----
Mark 9:7 Maka datanglah awan menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara: "Inilah Anak yang Kukasihi, dengarkanlah Dia."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:7 Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is My beloved Son, listen to Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:8----
Mark 9:8 Dan sekonyong-konyong waktu mereka memandang sekeliling mereka, mereka tidak melihat seorangpun lagi bersama mereka, kecuali Yesus seorang diri.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:8 All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:9----
Mark 9:9 Pada waktu mereka turun dari gunung itu, Yesus berpesan kepada mereka, supaya mereka jangan menceriterakan kepada seorangpun apa yang telah mereka lihat itu, sebelum Anak Manusia bangkit dari antara orang mati.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:9 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:10----
Mark 9:10 Mereka memegang pesan tadi sambil mempersoalkan di antara mereka apa yang dimaksud dengan "bangkit dari antara orang mati."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:10 They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:11----
Mark 9:11 Lalu mereka bertanya kepada-Nya: "Mengapa ahli-ahli Taurat berkata, bahwa Elia harus datang dahulu?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:11 They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:12----
Mark 9:12 Jawab Yesus: "Memang Elia akan datang dahulu dan memulihkan segala sesuatu. Hanya, bagaimanakah dengan yang ada tertulis mengenai Anak Manusia, bahwa Ia akan banyak menderita dan akan dihinakan?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:12 And He said to them, "Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:13----
Mark 9:13 Tetapi Aku berkata kepadamu: Memang Elia sudah datang dan orang memperlakukan dia menurut kehendak mereka, sesuai dengan yang ada tertulis tentang dia."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:13 But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:14----
Mark 9:14 Ketika Yesus, Petrus, Yakobus dan Yohanes kembali pada murid-murid lain, mereka melihat orang banyak mengerumuni murid-murid itu, dan beberapa ahli Taurat sedang mempersoalkan sesuatu dengan mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:14 When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:15----
Mark 9:15 Pada waktu orang banyak itu melihat Yesus, tercenganglah mereka semua dan bergegas menyambut Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:15 Immediately, when the entire crowd saw Him, they were amazed and began running up to greet Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:16----
Mark 9:16 Lalu Yesus bertanya kepada mereka: "Apa yang kamu persoalkan dengan mereka?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:16 And He asked them, "What are you discussing with them?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:17----
Mark 9:17 Kata seorang dari orang banyak itu: "Guru, anakku ini kubawa kepada-Mu, karena ia kerasukan roh yang membisukan dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:17 And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:18----
Mark 9:18 Dan setiap kali roh itu menyerang dia, roh itu membantingkannya ke tanah; lalu mulutnya berbusa, giginya bekertakan dan tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada murid-murid-Mu, supaya mereka mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:19----
Mark 9:19 Maka kata Yesus kepada mereka: "Hai kamu angkatan yang tidak percaya, berapa lama lagi Aku harus tinggal di antara kamu? Berapa lama lagi Aku harus sabar terhadap kamu? Bawalah anak itu ke mari!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:19 And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:20----
Mark 9:20 Lalu mereka membawanya kepada-Nya. Waktu roh itu melihat Yesus, anak itu segera digoncang-goncangnya, dan anak itu terpelanting ke tanah dan terguling-guling, sedang mulutnya berbusa.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:21----
Mark 9:21 Lalu Yesus bertanya kepada ayah anak itu: "Sudah berapa lama ia mengalami ini?" Jawabnya: "Sejak masa kecilnya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:21 And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:22----
Mark 9:22 Dan seringkali roh itu menyeretnya ke dalam api ataupun ke dalam air untuk membinasakannya. Sebab itu jika Engkau dapat berbuat sesuatu, tolonglah kami dan kasihanilah kami."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:22 It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:23----
Mark 9:23 Jawab Yesus: "Katamu: jika Engkau dapat? Tidak ada yang mustahil bagi orang yang percaya!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:23 And Jesus said to him, "'If You can?' All things are possible to him who believes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:24----
Mark 9:24 Segera ayah anak itu berteriak: "Aku percaya. Tolonglah aku yang tidak percaya ini!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:24 Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:25----
Mark 9:25 Ketika Yesus melihat orang banyak makin datang berkerumun, Ia menegor roh jahat itu dengan keras, kata-Nya: "Hai kau roh yang menyebabkan orang menjadi bisu dan tuli, Aku memerintahkan engkau, keluarlah dari pada anak ini dan jangan memasukinya lagi!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:25 When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not enter him again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:26----
Mark 9:26 Lalu keluarlah roh itu sambil berteriak dan menggoncang-goncang anak itu dengan hebatnya. Anak itu kelihatannya seperti orang mati, sehingga banyak orang yang berkata: "Ia sudah mati."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:27----
Mark 9:27 Tetapi Yesus memegang tangan anak itu dan membangunkannya, lalu ia bangkit sendiri.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:27 But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:28----
Mark 9:28 Ketika Yesus sudah di rumah, dan murid-murid-Nya sendirian dengan Dia, bertanyalah mereka: "Mengapa kami tidak dapat mengusir roh itu?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:28 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:29----
Mark 9:29 Jawab-Nya kepada mereka: "Jenis ini tidak dapat diusir kecuali dengan berdoa."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:29 And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:30----
Mark 9:30 Yesus dan murid-murid-Nya berangkat dari situ dan melewati Galilea, dan Yesus tidak mau hal itu diketahui orang;(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:30 From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:31----
Mark 9:31 sebab Ia sedang mengajar murid-murid-Nya. Ia berkata kepada mereka: "Anak Manusia akan diserahkan ke dalam tangan manusia, dan mereka akan membunuh Dia, dan tiga hari sesudah Ia dibunuh Ia akan bangkit."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:31 For He was teaching His disciples and telling them," The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:32----
Mark 9:32 Mereka tidak mengerti perkataan itu, namun segan menanyakannya kepada-Nya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:32 But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:33----
Mark 9:33 Kemudian tibalah Yesus dan murid-murid-Nya di Kapernaum. Ketika Yesus sudah di rumah, Ia bertanya kepada murid-murid-Nya: "Apa yang kamu perbincangkan tadi di tengah jalan?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:33 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:34----
Mark 9:34 Tetapi mereka diam, sebab di tengah jalan tadi mereka mempertengkarkan siapa yang terbesar di antara mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:34 But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:35----
Mark 9:35 Lalu Yesus duduk dan memanggil kedua belas murid itu. Kata-Nya kepada mereka: "Jika seseorang ingin menjadi yang terdahulu, hendaklah ia menjadi yang terakhir dari semuanya dan pelayan dari semuanya."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:35 Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:36----
Mark 9:36 Maka Yesus mengambil seorang anak kecil dan menempatkannya di tengah-tengah mereka, kemudian Ia memeluk anak itu dan berkata kepada mereka:(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:36 Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:37----
Mark 9:37 "Barangsiapa menyambut seorang anak seperti ini dalam nama-Ku, ia menyambut Aku. Dan barangsiapa menyambut Aku, bukan Aku yang disambutnya, tetapi Dia yang mengutus Aku."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:37 "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:38----
Mark 9:38 Kata Yohanes kepada Yesus: "Guru, kami lihat seorang yang bukan pengikut kita mengusir setan demi nama-Mu, lalu kami cegah orang itu, karena ia bukan pengikut kita."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:38 John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:39----
Mark 9:39 Tetapi kata Yesus: "Jangan kamu cegah dia! Sebab tidak seorangpun yang telah mengadakan mujizat demi nama-Ku, dapat seketika itu juga mengumpat Aku.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:39 But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:40----
Mark 9:40 Barangsiapa tidak melawan kita, ia ada di pihak kita.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:40 For he who is not against us is for us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:41----
Mark 9:41 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa memberi kamu minum secangkir air oleh karena kamu adalah pengikut Kristus, ia tidak akan kehilangan upahnya."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:41 For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:42----
Mark 9:42 "Barangsiapa menyesatkan salah satu dari anak-anak kecil yang percaya ini, lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya lalu ia dibuang ke dalam laut.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:42 "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:43----
Mark 9:43 Dan jika tanganmu menyesatkan engkau, penggallah, karena lebih baik engkau masuk ke dalam hidup dengan tangan kudung dari pada dengan utuh kedua tanganmu dibuang ke dalam neraka, ke dalam api yang tak terpadamkan;(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:43 If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:44----
Mark 9:44 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:44 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:45----
Mark 9:45 Dan jika kakimu menyesatkan engkau, penggallah, karena lebih baik engkau masuk ke dalam hidup dengan timpang, dari pada dengan utuh kedua kakimu dicampakkan ke dalam neraka;(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:45 If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:46----
Mark 9:46 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:46 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:47----
Mark 9:47 Dan jika matamu menyesatkan engkau, cungkillah, karena lebih baik engkau masuk ke dalam Kerajaan Allah dengan bermata satu dari pada dengan bermata dua dicampakkan ke dalam neraka,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:47 If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:48----
Mark 9:48 di mana ulat-ulat bangkai tidak mati dan api tidak padam.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:48 where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:49----
Mark 9:49 Karena setiap orang akan digarami dengan api.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:49 "For everyone will be salted with fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 9:50----
Mark 9:50 Garam memang baik, tetapi jika garam menjadi hambar, dengan apakah kamu mengasinkannya? Hendaklah kamu selalu mempunyai garam dalam dirimu dan selalu hidup berdamai yang seorang dengan yang lain."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 9:50 Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0966_41_Mark_09_id-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0962_41_Mark_05_id-en.html
0963_41_Mark_06_id-en.html
0964_41_Mark_07_id-en.html
0965_41_Mark_08_id-en.html

NEXT CHAPTERS:
0967_41_Mark_10_id-en.html
0968_41_Mark_11_id-en.html
0969_41_Mark_12_id-en.html
0970_41_Mark_13_id-en.html

links to all chapters (ID-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."