Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: INDONESIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 6:1 Kemudian Yesus berangkat dari situ dan tiba di tempat asal-Nya, sedang murid-murid-Nya mengikuti Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:1 Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:2----
Mark 6:2 Pada hari Sabat Ia mulai mengajar di rumah ibadat dan jemaat yang besar takjub ketika mendengar Dia dan mereka berkata: "Dari mana diperoleh-Nya semuanya itu? Hikmat apa pulakah yang diberikan kepada-Nya? Dan mujizat-mujizat yang demikian bagaimanakah dapat diadakan oleh tangan-Nya?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:3----
Mark 6:3 Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" Lalu mereka kecewa dan menolak Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:4----
Mark 6:4 Maka Yesus berkata kepada mereka: "Seorang nabi dihormati di mana-mana kecuali di tempat asalnya sendiri, di antara kaum keluarganya dan di rumahnya."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:4 Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:5----
Mark 6:5 Ia tidak dapat mengadakan satu mujizatpun di sana, kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya atas mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:5 And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:6----
Mark 6:6 Ia merasa heran atas ketidakpercayaan mereka. (6-6b) Lalu Yesus berjalan keliling dari desa ke desa sambil mengajar.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:6 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:7----
Mark 6:7 Ia memanggil kedua belas murid itu dan mengutus mereka berdua-dua. Ia memberi mereka kuasa atas roh-roh jahat,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:7 And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:8----
Mark 6:8 dan berpesan kepada mereka supaya jangan membawa apa-apa dalam perjalanan mereka, kecuali tongkat, rotipun jangan, bekalpun jangan, uang dalam ikat pinggangpun jangan,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:8 and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:9----
Mark 6:9 boleh memakai alas kaki, tetapi jangan memakai dua baju.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:9 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:10----
Mark 6:10 Kata-Nya selanjutnya kepada mereka: "Kalau di suatu tempat kamu sudah diterima dalam suatu rumah, tinggallah di situ sampai kamu berangkat dari tempat itu.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:10 And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:11----
Mark 6:11 Dan kalau ada suatu tempat yang tidak mau menerima kamu dan kalau mereka tidak mau mendengarkan kamu, keluarlah dari situ dan kebaskanlah debu yang di kakimu sebagai peringatan bagi mereka."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:11 Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:12----
Mark 6:12 Lalu pergilah mereka memberitakan bahwa orang harus bertobat,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:12 They went out and preached that men should repent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:13----
Mark 6:13 dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:14----
Mark 6:14 Raja Herodes juga mendengar tentang Yesus, sebab nama-Nya sudah terkenal dan orang mengatakan: "Yohanes Pembaptis sudah bangkit dari antara orang mati dan itulah sebabnya kuasa-kuasa itu bekerja di dalam Dia."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:14 And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:15----
Mark 6:15 Yang lain mengatakan: "Dia itu Elia!" Yang lain lagi mengatakan: "Dia itu seorang nabi sama seperti nabi-nabi yang dahulu."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:15 But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:16----
Mark 6:16 Waktu Herodes mendengar hal itu, ia berkata: "Bukan, dia itu Yohanes yang sudah kupenggal kepalanya, dan yang bangkit lagi."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:16 But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:17----
Mark 6:17 Sebab memang Herodeslah yang menyuruh orang menangkap Yohanes dan membelenggunya di penjara berhubung dengan peristiwa Herodias, isteri Filipus saudaranya, karena Herodes telah mengambilnya sebagai isteri.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:17 For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:18----
Mark 6:18 Karena Yohanes pernah menegor Herodes: "Tidak halal engkau mengambil isteri saudaramu!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:18 For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:19----
Mark 6:19 Karena itu Herodias menaruh dendam pada Yohanes dan bermaksud untuk membunuh dia, tetapi tidak dapat,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:19 Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:20----
Mark 6:20 sebab Herodes segan akan Yohanes karena ia tahu, bahwa Yohanes adalah orang yang benar dan suci, jadi ia melindunginya. Tetapi apabila ia mendengarkan Yohanes, hatinya selalu terombang-ambing, namun ia merasa senang juga mendengarkan dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:20 for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:21----
Mark 6:21 Akhirnya tiba juga kesempatan yang baik bagi Herodias, ketika Herodes pada hari ulang tahunnya mengadakan perjamuan untuk pembesar-pembesarny perwira-perwiranya dan orang-orang terkemuka di Galilea.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:21 A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:22----
Mark 6:22 Pada waktu itu anak perempuan Herodias tampil lalu menari, dan ia menyukakan hati Herodes dan tamu-tamunya. Raja berkata kepada gadis itu: "Minta dari padaku apa saja yang kauingini, maka akan kuberikan kepadamu!",(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:23----
Mark 6:23 lalu bersumpah kepadanya: "Apa saja yang kauminta akan kuberikan kepadamu, sekalipun setengah dari kerajaanku!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:23 And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:24----
Mark 6:24 Anak itu pergi dan menanyakan ibunya: "Apa yang harus kuminta?" Jawabnya: "Kepala Yohanes Pembaptis!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:24 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:25----
Mark 6:25 Maka cepat-cepat ia pergi kepada raja dan meminta: "Aku mau, supaya sekarang juga engkau berikan kepadaku kepala Yohanes Pembaptis di sebuah talam!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:25 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:26----
Mark 6:26 Lalu sangat sedihlah hati raja, tetapi karena sumpahnya dan karena tamu-tamunya ia tidak mau menolaknya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:26 And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:27----
Mark 6:27 Raja segera menyuruh seorang pengawal dengan perintah supaya mengambil kepala Yohanes. Orang itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:27 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:28----
Mark 6:28 Ia membawa kepala itu di sebuah talam dan memberikannya kepada gadis itu dan gadis itu memberikannya pula kepada ibunya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:29----
Mark 6:29 Ketika murid-murid Yohanes mendengar hal itu mereka datang dan mengambil mayatnya, lalu membaringkannya dalam kuburan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:29 When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:30----
Mark 6:30 Kemudian rasul-rasul itu kembali berkumpul dengan Yesus dan memberitahukan kepada-Nya semua yang mereka kerjakan dan ajarkan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:30 The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:31----
Mark 6:31 Lalu Ia berkata kepada mereka: "Marilah ke tempat yang sunyi, supaya kita sendirian, dan beristirahatlah seketika!" Sebab memang begitu banyaknya orang yang datang dan yang pergi, sehingga makanpun mereka tidak sempat.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:31 And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:32----
Mark 6:32 Maka berangkatlah mereka untuk mengasingkan diri dengan perahu ke tempat yang sunyi.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:32 They went away in the boat to a secluded place by themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:33----
Mark 6:33 Tetapi pada waktu mereka bertolak banyak orang melihat mereka dan mengetahui tujuan mereka. Dengan mengambil jalan darat segeralah datang orang dari semua kota ke tempat itu sehingga mendahului mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:34----
Mark 6:34 Ketika Yesus mendarat, Ia melihat sejumlah besar orang banyak, maka tergeraklah hati-Nya oleh belas kasihan kepada mereka, karena mereka seperti domba yang tidak mempunyai gembala. Lalu mulailah Ia mengajarkan banyak hal kepada mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:35----
Mark 6:35 Pada waktu hari sudah mulai malam, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya dan berkata: "Tempat ini sunyi dan hari sudah mulai malam.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:35 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:36----
Mark 6:36 Suruhlah mereka pergi, supaya mereka dapat membeli makanan di desa-desa dan di kampung-kampung di sekitar ini."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:37----
Mark 6:37 Tetapi jawab-Nya: "Kamu harus memberi mereka makan!" Kata mereka kepada-Nya: "Jadi haruskah kami membeli roti seharga dua ratus dinar untuk memberi mereka makan?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:37 But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:38----
Mark 6:38 Tetapi Ia berkata kepada mereka: "Berapa banyak roti yang ada padamu? Cobalah periksa!" Sesudah memeriksanya mereka berkata: "Lima roti dan dua ikan."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:38 And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:39----
Mark 6:39 Lalu Ia menyuruh orang-orang itu, supaya semua duduk berkelompok-kelompok di atas rumput hijau.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:39 And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:40----
Mark 6:40 Maka duduklah mereka berkelompok-kelompok, ada yang seratus, ada yang lima puluh orang.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:40 They sat down in groups of hundreds and of fifties.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:41----
Mark 6:41 Dan setelah Ia mengambil lima roti dan dua ikan itu, Ia menengadah ke langit dan mengucap berkat, lalu memecah-mecahkan roti itu dan memberikannya kepada murid-murid-Nya, supaya dibagi-bagikan kepada orang-orang itu; begitu juga kedua ikan itu dibagi-bagikan-Nya kepada semua mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:42----
Mark 6:42 Dan mereka semuanya makan sampai kenyang.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:42 They all ate and were satisfied,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:43----
Mark 6:43 Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti dua belas bakul penuh, selain dari pada sisa-sisa ikan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:43 and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:44----
Mark 6:44 Yang ikut makan roti itu ada lima ribu orang laki-laki.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:44 There were five thousand men who ate the loaves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:45----
Mark 6:45 Sesudah itu Yesus segera memerintahkan murid-murid-Nya naik ke perahu dan berangkat lebih dulu ke seberang, ke Betsaida, sementara itu Ia menyuruh orang banyak pulang.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:46----
Mark 6:46 Setelah Ia berpisah dari mereka, Ia pergi ke bukit untuk berdoa.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:46 After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:47----
Mark 6:47 Ketika hari sudah malam perahu itu sudah di tengah danau, sedang Yesus tinggal sendirian di darat.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:47 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:48----
Mark 6:48 Ketika Ia melihat betapa payahnya mereka mendayung karena angin sakal, maka kira-kira jam tiga malam Ia datang kepada mereka berjalan di atas air dan Ia hendak melewati mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:48 Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:49----
Mark 6:49 Ketika mereka melihat Dia berjalan di atas air, mereka mengira bahwa Ia adalah hantu, lalu mereka berteriak-teriak,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:49 But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:50----
Mark 6:50 sebab mereka semua melihat Dia dan merekapun sangat terkejut. Tetapi segera Ia berkata kepada mereka: "Tenanglah! Aku ini, jangan takut!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:50 for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:51----
Mark 6:51 Lalu Ia naik ke perahu mendapatkan mereka, dan anginpun redalah. Mereka sangat tercengang dan bingung,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:51 Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:52----
Mark 6:52 sebab sesudah peristiwa roti itu mereka belum juga mengerti, dan hati mereka tetap degil.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:52 for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:53----
Mark 6:53 Setibanya di seberang Yesus dan murid-murid-Nya mendarat di Genesaret dan berlabuh di situ.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:53 When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:54----
Mark 6:54 Ketika mereka keluar dari perahu, orang segera mengenal Yesus.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:54 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:55----
Mark 6:55 Maka berlari-larilah mereka ke seluruh daerah itu dan mulai mengusung orang-orang sakit di atas tilamnya kepada Yesus, di mana saja kabarnya Ia berada.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:55 and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:56----
Mark 6:56 Ke manapun Ia pergi, ke desa-desa, ke kota-kota, atau ke kampung-kampung, orang meletakkan orang-orang sakit di pasar dan memohon kepada-Nya, supaya mereka diperkenankan hanya menjamah jumbai jubah-Nya saja. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:56 Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 7:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0963_41_Mark_06_id-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0959_41_Mark_02_id-en.html
0960_41_Mark_03_id-en.html
0961_41_Mark_04_id-en.html
0962_41_Mark_05_id-en.html

NEXT CHAPTERS:
0964_41_Mark_07_id-en.html
0965_41_Mark_08_id-en.html
0966_41_Mark_09_id-en.html
0967_41_Mark_10_id-en.html

links to all chapters (ID-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."