Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 13:28 While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Giobbe 14:1 L’uomo nato di donna È di breve età, e pieno di travagli.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:1 "Man, who is born of woman, Is short-lived and full of turmoil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:2----
Giobbe 14:2 Egli esce fuori come un fiore, e poi è reciso; E fugge come l’ombra, e non istà fermo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:2 "Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:3----
Giobbe 14:3 E pur tu apri gli occhi tuoi sopra un tale, E mi fai venire a giudicio teco!(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:3 "You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:4----
Giobbe 14:4 Chi può trarre una cosa monda da una immonda? Niuno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:4 "Who can make the clean out of the unclean? No one!(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:5----
Giobbe 14:5 Poichè i suoi giorni son determinati, E che il numero de’ suoi mesi è appo te, E che tu gli hai posti i suoi termini, I quali egli non può trapassare,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:5 "Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:6----
Giobbe 14:6 Rivolgiti d’addosso a lui, sì ch’egli abbia alcuna posa, Infino a tanto che di buona voglia egli fornisca la sua giornata, come un mercenario.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:6 "Turn Your gaze from him that he may rest, Until he fulfills his day like a hired man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:7----
Giobbe 14:7 Perciocchè quantunque un albero sia tagliato, Pur vi è speranza per lui, ch’egli si rinnoverà ancora, E che i suoi rampolli non mancheranno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:7 "For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:8----
Giobbe 14:8 Benchè la sua radice sia invecchiata nella terra, E il suo tronco sia morto nella polvere;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:8 "Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:9----
Giobbe 14:9 Pur nondimeno, tosto ch’egli sentirà l’acqua, rigermoglierà, E produrrà rami come una pianta novella.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:9 At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:10----
Giobbe 14:10 Ma l’uomo muore, e si fiacca; E quando l’uomo è trapassato, ov’è egli?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:10 "But man dies and lies prostrate. Man expires, and where is he?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:11----
Giobbe 14:11 Le acque se ne vanno via dal mare, E i fiumi si seccano, e si asciugano;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:11 "As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:12----
Giobbe 14:12 Così, quando l’uomo giace in terra, egli non risorge; Finchè non vi sieno più cieli, i morti non si risveglieranno, E non si desteranno dal sonno loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:12 So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:13----
Giobbe 14:13 Oh! nascondessimi tu pur sottera, Ed occultassimi, finchè l’ira tua fosse racquetata; E ponessimi alcun termine, dopo il quale tu ti ricordassi di me!(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:13 "Oh that You would hide me in Sheol, That You would conceal me until Your wrath returns to You, That You would set a limit for me and remember me!(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:14----
Giobbe 14:14 Se l’uomo muore, può egli tornare in vita? Aspetterò io tutti i giorni del tempo determinato della mia vita, Finchè mi venga mutamento di condizione?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:14 "If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my change comes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:15----
Giobbe 14:15 E che tu mi chiami, e che io ti risponda, E che tu desideri l’opera delle tue mani?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:15 "You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:16----
Giobbe 14:16 Perciocchè ora tu conti i miei passi, E non riserbi nulla a punir del mio peccato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:16 "For now You number my steps, You do not observe my sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:17----
Giobbe 14:17 I miei misfatti son suggellati in un sacchetto, Tu l’hai cucito sopra le mie iniquità.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:17 "My transgression is sealed up in a bag, And You wrap up my iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:18----
Giobbe 14:18 Ma certo, come un monte cadendo scoscende, Ed una rupe è divelta dal suo luogo;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:18 "But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:19----
Giobbe 14:19 E le acque rodono le pietre, E i lor diluvi inondano la polvere dalla terra; Così tu fai perir la speranza dell’uomo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:19 Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man's hope.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:20----
Giobbe 14:20 Tu lo sopraffai in eterno, ed egli se ne va; Tu gli fai mutar faccia, e lo mandi via.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:20 "You forever overpower him and he departs; You change his appearance and send him away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:21----
Giobbe 14:21 Se poi i suoi figliuoli sono in onore, egli nol sa; Se altresì sono abbassati, egli non vi pon mente.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:21 "His sons achieve honor, but he does not know it; Or they become insignificant, but he does not perceive it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 14:22----
Giobbe 14:22 La sua carne si duole sol di lui, E l’anima sua fa cordoglio sol di lui.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 14:22 "But his body pains him, And he mourns only for himself."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 15:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0450_18_Job_14_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0446_18_Job_10_it-en.html
0447_18_Job_11_it-en.html
0448_18_Job_12_it-en.html
0449_18_Job_13_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0451_18_Job_15_it-en.html
0452_18_Job_16_it-en.html
0453_18_Job_17_it-en.html
0454_18_Job_18_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."