Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 9:35 "Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Giobbe 10:1 L’anima mia si annoia della mia vita. Io mi lascerò scorrere addosso il mio lamento; Io parlerò nell’amaritudine dell’anima mia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:1 "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:2----
Giobbe 10:2 Io dirò a Dio: Non condannarmi; Fammi assapere perchè tu litighi meco.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:2 "I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:3----
Giobbe 10:3 Ti par egli ben fatto di oppressare, Di sdegnar l’opera delle tue mani, E di risplendere sopra il consiglio degli empi?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:3 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:4----
Giobbe 10:4 Hai tu occhi di carne? Vedi tu come vede l’uomo?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:4 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:5----
Giobbe 10:5 Sono i tuoi giorni come i giorni dell’uomo mortale? Sono i tuoi anni come l’età umana?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:5 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:6----
Giobbe 10:6 Che tu faccia inchiesta della mia iniquità, E prenda informazione del mio peccato?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:6 That You should seek for my guilt And search after my sin?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:7----
Giobbe 10:7 A te si appartiene di conoscere che io non son reo; E non vi è niuno che riscuota dalla tua mano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:7 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:8----
Giobbe 10:8 Le tue mani mi hanno formato e composto; E tu mi distruggi tutto quanto d’ogn’intorno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:8 'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:9----
Giobbe 10:9 Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:9 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:10----
Giobbe 10:10 Non mi hai tu colato come latte, E fatto rappigliar come un cacio?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:10 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:11----
Giobbe 10:11 Tu mi hai vestito di pelle e di carne E mi hai contesto d’ossa e di nervi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:11 Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:12----
Giobbe 10:12 Tu mi hai data la vita, ed hai usata benignità inverso me; E la tua cura ha guardato lo spirito mio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:12 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:13----
Giobbe 10:13 E pur tu avevi riposte queste cose nel cuor tuo; Io conosco che questo era appo te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:13 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You:(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:14----
Giobbe 10:14 Se io ho peccato, tu mi hai notato, E non mi hai assolto della mia iniquità.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:14 If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:15----
Giobbe 10:15 Se io sono stato reo, guai a me; E se son giusto, non però alzo il capo, Essendo sazio d’ignominia, e veggendo la mia afflizione;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:15 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:16----
Giobbe 10:16 E se pur l’alzo, tu mi cacci a giusa di fiero leone, E torni a dimostrarti maraviglioso contro a me.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:16 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:17----
Giobbe 10:17 Tu mi produci in faccia nuovi testimoni tuoi; Tu accresci la tua indegnazione contro a me; Eserciti a muta sono sopra me.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:17 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:18----
Giobbe 10:18 Perchè dunque mi hai tratto fuor della matrice? Io vi sarei spirato, e l’occhio d’alcuno non mi avrebbe veduto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:18 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:19----
Giobbe 10:19 Io sarei stato come se non avessi giammai avuto essere; Io sarei stato portato dal seno alla sepoltura.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:19 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:20----
Giobbe 10:20 I miei giorni non sono eglino poca cosa? cessa dunque, E rimanti da me, sì che io mi rinforzi un poco;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:20 "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:21----
Giobbe 10:21 Avanti che io me ne vada alla terra delle tenebre, Dell’ombra della morte, onde mai non tornerò;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:21 Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 10:22----
Giobbe 10:22 Alla terra d’oscurità simile a caligine; D’ombra di morte, ove non è ordine alcuno; E la quale, quando fa chiaro, è simile a caligine.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 10:22 The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0446_18_Job_10_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0442_18_Job_06_it-en.html
0443_18_Job_07_it-en.html
0444_18_Job_08_it-en.html
0445_18_Job_09_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0447_18_Job_11_it-en.html
0448_18_Job_12_it-en.html
0449_18_Job_13_it-en.html
0450_18_Job_14_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."