|
Salmi 80:1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:1 Oh, give ear, Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who are enthroned above the cherubim, shine forth!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:2---- Salmi 80:2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:3---- Salmi 80:3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:3 O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:4---- Salmi 80:4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:4 O Lord God of hosts, How long will You be angry with the prayer of Your people?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:5---- Salmi 80:5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:6---- Salmi 80:6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:6 You make us an object of contention to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:7---- Salmi 80:7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:7 O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:8---- Salmi 80:8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:8 You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:9---- Salmi 80:9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:9 You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:10---- Salmi 80:10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:10 The mountains were covered with its shadow, And the cedars of God with its boughs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:11---- Salmi 80:11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:11 It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:12---- Salmi 80:12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:12 Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:13---- Salmi 80:13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:13 A boar from the forest eats it away And whatever moves in the field feeds on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:14---- Salmi 80:14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:14 O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:15---- Salmi 80:15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:15 Even the shoot which Your right hand has planted, And on the son whom You have strengthened for Yourself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:16---- Salmi 80:16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:16 It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:17---- Salmi 80:17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:18---- Salmi 80:18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:18 Then we shall not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:19---- Salmi 80:19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:19 O Lord God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 81:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0558_19_Psalms_080_it-en.html 0554_19_Psalms_076_it-en.html 0555_19_Psalms_077_it-en.html 0556_19_Psalms_078_it-en.html 0557_19_Psalms_079_it-en.html 0559_19_Psalms_081_it-en.html 0560_19_Psalms_082_it-en.html 0561_19_Psalms_083_it-en.html 0562_19_Psalms_084_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|