Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 26:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaia 26:1 In quel giorno si canterà questo cantico nel paese di Giuda: Noi abbiamo una città forte; Iddio vi ha posta salute, per muro, e per riparo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:1 In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:2----
Isaia 26:2 Aprite le porte, ed entri la gente giusta che osserva ogni lealtà.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:2 "Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:3----
Isaia 26:3 Questo è un pensiero fermo; tu le manterrai la pace, la pace, perciocchè si confida in te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:3 "The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:4----
Isaia 26:4 Confidatevi nel Signore in perpetuo; perciocchè nel Signore Iddio è la Rocca eterna.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:4 "Trust in the Lord forever, For in God the Lord, we have an everlasting Rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:5----
Isaia 26:5 Perciocchè egli ha abbassati quelli che abitavano in luoghi alti, in città elevata; egli ha abbattuta quella città; egli l’ha abbattuta fino in terra, e l’ha messa fin nella polvere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:5 "For He has brought low those who dwell on high, the unassailable city; He lays it low, He lays it low to the ground, He casts it to the dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:6----
Isaia 26:6 Il piè la calpesterà, i piedi de’ poveri, le piante dei miseri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:6 "The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:7----
Isaia 26:7 Il cammino del giusto è tutto piano; tu addirizzi, e livelli il sentiero del giusto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:7 The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:8----
Isaia 26:8 Noi ti abbiamo aspettato, o Signore, eziandio nella via de’ tuoi giudicii; il desiderio dell’anima nostra è stato intento al tuo Nome, ed alla tua ricordanza.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:8 Indeed, while following the way of Your judgments, O Lord, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:9----
Isaia 26:9 Di notte io ti ho desiderato nell’anima mia; eziandio in sul far del giorno ti ho ricercato con lo spirito mio che è dentro di me; perciocchè, secondo che i tuoi giudicii sono in terra, gli abitanti del mondo imparano giustizia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:9 At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:10----
Isaia 26:10 Se si fa grazia all’empio, egli non impara però giustizia; anzi opera perversamente nella terra della dirittura, e non riguarda all’altezza del Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:10 Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:11----
Isaia 26:11 O Signore, la tua mano è eccelsa, ed essi nol veggono; ma lo vedranno, e saranno confusi; la gelosia per lo tuo popolo, anzi il fuoco apparecchiato a’ tuoi nemici, li divorerà.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:11 O Lord, Your hand is lifted up yet they do not see it. They see Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your enemies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:12----
Isaia 26:12 O Signore, disponci la pace; perciocchè eziandio tu sei quello che hai fatti tutti i fatti nostri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:12 Lord, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:13----
Isaia 26:13 O Signore Iddio nostro, altri signori che te ci hanno signoreggiati; ma per te solo noi ricordiamo il tuo Nome.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:13 O Lord our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:14----
Isaia 26:14 Quelli son morti, non torneranno più a vita; son trapassati, non risusciteranno più; perciò tu li hai visitati, e li hai sterminati, ed hai fatta perire ogni lor memoria.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:14 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:15----
Isaia 26:15 O Signore, tu hai accresciuta la tua gente; tu l’hai accresciuta; tu sei stato glorificato, tu hai allargati tutti i confini del paese.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:15 You have increased the nation, O Lord, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:16----
Isaia 26:16 O Signore, quando sono stati in distretta, si son ricordati di te; hanno sparso un basso lamento, mentre il tuo castigamento è stato sopra loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:16 O Lord, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:17----
Isaia 26:17 Come la donna gravida, quando si avvicina al parto, si duole, e grida ne’ suoi dolori; così siamo stati noi, per cagione di te, o Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:17 As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:18----
Isaia 26:18 Noi abbiam conceputo, ed abbiam sentiti dolori di parto; ma non abbiamo fatto altro che come se avessimo partorito del vento; noi non abbiamo operata salute alcuna alla terra, e gli abitatori del mondo non son caduti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:18 We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:19----
Isaia 26:19 I tuoi morti torneranno a vita, il mio corpo morto anch’esso, e risusciteranno. Risvegliatevi, e giubilate, voi che abitate nella polvere; perciocchè, quale è la rugiada all’erbe, tal sarà la tua rugiada, e la terra gitterà fuori i trapassati.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:19 Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:20----
Isaia 26:20 Va’, popol mio, entra nelle tue camerette, e serra il tuo uscio dietro te; nasconditi, come per un piccol momento di tempo, finchè sia passata l’indegnazione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:20 Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 26:21----
Isaia 26:21 Perciocchè, ecco, il Signore esce del suo luogo, per far punizione dell’iniquità degli abitanti della terra contro a lui; e la terra rivelerà il suo sangue, e non coprirà più i suoi uccisi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 26:21 For behold, the Lord is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 27:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0705_23_Isaiah_26_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0701_23_Isaiah_22_it-en.html
0702_23_Isaiah_23_it-en.html
0703_23_Isaiah_24_it-en.html
0704_23_Isaiah_25_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0706_23_Isaiah_27_it-en.html
0707_23_Isaiah_28_it-en.html
0708_23_Isaiah_29_it-en.html
0709_23_Isaiah_30_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."