|
Isaia 46:1 BEL è andato giù, Nebo è caduto boccone, i loro idoli sono stati posti sopra bestie, e sopra giumenti; i vostri somieri sono stati caricati d’una soma, fino a stanchezza.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:1 Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:2---- Isaia 46:2 Essi son caduti boccone, e sono andati giù tutti quanti; non hanno potuto salvar quella soma; e le lor persone stesse sono andate in cattività.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:2 They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:3---- Isaia 46:3 Ascoltatemi, o casa di Giacobbe, e voi, tutto il rimanente della casa d’Israele, de’ quali io mi son caricato fin dal ventre, e li ho portati fin dalla matrice;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:3 "Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne by Me from birth And have been carried from the womb;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:4---- Isaia 46:4 ed anche infino alla vostra vecchiezza sarò lo stesso; e vi porterò fino alla vostra canutezza; io vi ho fatti, ed altresì vi porterò; io stesso mi caricherò di voi, e vi salverò.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:4 Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will bear you! I have done it, and I will carry you; And I will bear you and I will deliver you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:5---- Isaia 46:5 A cui mi assomigliereste? ed a cui mi agguagliereste? a cui mi pareggereste, per essere par suo?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:5 "To whom would you liken Me And make Me equal and compare Me, That we would be alike?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:6---- Isaia 46:6 Coloro che hanno tratto dell’oro di borsa, ed han pesato dell’argento alla stadera; che han prezzolato un orafo, il quale ne ha fatto un dio; poi gli s’inchinano, ed anche l’adorano;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:6 "Those who lavish gold from the purse And weigh silver on the scale Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:7---- Isaia 46:7 lo levano in ispalla, lo portano; poi lo posano nel suo luogo, ove egli sta fermo, senza muoversi; benchè gridino a lui, non però risponde, e non li salva dalla lor distretta.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:7 "They lift it upon the shoulder and carry it; They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. Though one may cry to it, it cannot answer; It cannot deliver him from his distress.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:8---- Isaia 46:8 Ricordatevi di questo, e fondatevi bene; trasgressori, recatevelo al cuore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:8 "Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:9---- Isaia 46:9 Ricordatevi delle cose di prima, che furono già ab antico; perciocchè io sono Iddio, e non vi è alcun altra Dio, e niuno è pari a me;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:9 "Remember the former things long past, For I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:10---- Isaia 46:10 che annunzio da principio la fine, e ab antico le cose che non sono ancoro fatte; che dico: Il mio consiglio sarà stabile, ed io metterò ad effetto tutta la mia volontà;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:10 Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done, Saying, 'My purpose will be established, And I will accomplish all My good pleasure';(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:11---- Isaia 46:11 che chiamo dal Levante un uccello, e da terra lontana l’uomo del mio consiglio; io ho parlato, ed altresì farò venire ciò che io ho detto; io ho formata la cosa, ed altresì la farò.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:11 Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a far country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, surely I will do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:12---- Isaia 46:12 Ascoltatemi, voi indurati di cuore, che siete lontani di giustizia;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:12 "Listen to Me, you stubborn-minded, Who are far from righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 46:13---- Isaia 46:13 io ho fatta appessar la mia giustizia, ella non si allontanerà; e la mia salute non tarderà; io metterò la salute in Sion, e farò vedere la mia gloria ad Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 46:13 "I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, And My glory for Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 47:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0725_23_Isaiah_46_it-en.html 0721_23_Isaiah_42_it-en.html 0722_23_Isaiah_43_it-en.html 0723_23_Isaiah_44_it-en.html 0724_23_Isaiah_45_it-en.html 0726_23_Isaiah_47_it-en.html 0727_23_Isaiah_48_it-en.html 0728_23_Isaiah_49_it-en.html 0729_23_Isaiah_50_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|