|
Osea 10:1 Israele è stato una vigna deserta; pur nondimeno egli ha ancora portato del frutto; ma, al pari che il suo frutto ha abbondato, egli ha fatti molti altari; al pari che la sua terra ha ben risposto, egli ha adorne le statue.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:1 Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:2---- Osea 10:2 Iddio ha diviso il lor cuore; ora saranno desolati; egli abbatterà i loro altari, guasterà le loro statue.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:2 Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their sacred pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:3---- Osea 10:3 Perciocchè ora diranno: Noi non abbiamo alcun re, perchè non abbiamo temuto il Signore; ed anche: Che ci farebbe un re?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:3 Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the Lord. As for the king, what can he do for us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:4---- Osea 10:4 Han proferite delle parole, giurando falsamente, facendo patto; perciò, il giudicio germoglierà come tosco sopra i solchi dei campi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:4 They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:5---- Osea 10:5 Gli abitanti di Samaria saranno spaventati per le vitelle di Bet-aven; perciocchè il popolo del vitello farà cordoglio di esso; e i suoi Camari, che solevano festeggiar d’esso, faranno cordoglio della sua gloria; perciocchè si sarà dipartita da lui.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:5 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:6---- Osea 10:6 Ed egli stesso sarà portato in Assiria, per presente al re protettore; Efraim riceverà vergogna, e Israele sarà confuso del suo consiglio.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:6 The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:7---- Osea 10:7 Il re di Samaria perirà, come la schiuma in su l’acqua.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:7 Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:8---- Osea 10:8 E gli alti luoghi di Aven, che sono il peccato d’Israele, saran distrutti; spine, e triboli cresceranno sopra i loro altari, ed essi diranno a’ monti: Copriteci; ed a’ colli: Cadeteci addosso.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:9---- Osea 10:9 O Israele, tu hai peccato da’ giorni di Ghibea; là si presentarono in battaglia, la quale non li colse in Ghibea, coi figliuoli d’iniquità.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:10---- Osea 10:10 Io li castigherò secondo il mio desiderio; e i popoli saran radunati contro a loro, quando saranno legati a’ lor due peccati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:11---- Osea 10:11 Or Efraim è una giovenca ammaestrata, che ama di trebbiare; ma io passerò sopra la bellezza del suo collo; io farò tirar la carretta ad Efraim, Giuda arerà, Giacobbe erpicherà.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:12---- Osea 10:12 Fatevi sementa di giustizia, e mieterete ricolta di benignità; aratevi il campo novale; egli è pur tempo di cercare il Signore, finchè egli venga, e vi faccia piover giustizia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:12 Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the Lord Until He comes to rain righteousness on you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:13---- Osea 10:13 Voi avete arata empietà, ed avete mietuta iniquità; voi avete mangiato il frutto di menzogna; conciossiachè tu ti sii confidato nelle tue vie, nella moltitudine de’ tuoi uomini prodi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:14---- Osea 10:14 Perciò, si leverà uno stormo contro a’ tuoi popoli, e tutte le tue fortezze saranno distrutte; siccome Salman ha distrutto Bet-arbel, nel giorno della battaglia; la madre sarà schiacciata sopra i figliuoli.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:14 Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:15---- Osea 10:15 Così vi farà Betel, per cagion della malvagità della vostra malizia; il re d’Israele perirà del tutto all’alba.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 11:1 ---- written 710 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0872_28_Hosea_10_it-en.html 0868_28_Hosea_06_it-en.html 0869_28_Hosea_07_it-en.html 0870_28_Hosea_08_it-en.html 0871_28_Hosea_09_it-en.html 0873_28_Hosea_11_it-en.html 0874_28_Hosea_12_it-en.html 0875_28_Hosea_13_it-en.html 0876_28_Hosea_14_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|