|
創世記 45:1 そこでヨセフはそばに立っているすべての人の前で、自分を制しきれなくなったので、「人は皆ここから出てください」と呼ばわった。それゆえヨセフが兄弟たちに自分のことを明かした時、ひとりも彼のそばに立っている者はなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:1 Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:2---- 創世記 45:2 ヨセフは声をあげて泣いた。エジプトびとはこれを聞き、パロの家もこれを聞いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:2 He wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:3---- 創世記 45:3 ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしはヨセフです。父はまだ生きながらえていますか」。兄弟たちは答えることができなかった。彼らは驚き恐れたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:3 Then Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still alive?" But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:4---- 創世記 45:4 ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしに近寄ってください」。彼らが近寄ったので彼は言った、「わたしはあなたがたの弟ヨセフです。あなたがたがエジプトに売った者です。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:4 Then Joseph said to his brothers, "Please come closer to me." And they came closer. And he said, "I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:5---- 創世記 45:5 しかしわたしをここに売ったのを嘆くことも、悔むこともいりません。神は命を救うために、あなたがたよりさきにわたしをつかわされたのです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:5 Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:6---- 創世記 45:6 この二年の間、国中にききんがあったが、なお五年の間は耕すことも刈り入れることもないでしょう。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:6 For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:7---- 創世記 45:7 神は、あなたがたのすえを地に残すため、また大いなる救をもってあなたがたの命を助けるために、わたしをあなたがたよりさきにつかわされたのです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:7 God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:8---- 創世記 45:8 それゆえわたしをここにつかわしたのはあなたがたではなく、神です。神はわたしをパロの父とし、その全家の主とし、またエジプト全国のつかさとされました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:8 Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:9---- 創世記 45:9 あなたがたは父のもとに急ぎ上って言いなさい、『あなたの子ヨセフが、こう言いました。神がわたしをエジプト全国の主とされたから、ためらわずにわたしの所へ下ってきなさい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:9 Hurry and go up to my father, and say to him, 'Thus says your son Joseph, "God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:10---- 創世記 45:10 あなたはゴセンの地に住み、あなたも、あなたの子らも、孫たちも、羊も牛も、その他のものもみな、わたしの近くにおらせます。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:10 You shall live in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:11---- 創世記 45:11 ききんはなお五年つづきますから、あなたも、家族も、その他のものも、みな困らないように、わたしはそこで養いましょう』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:11 There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:12---- 創世記 45:12 あなたがたと弟ベニヤミンが目に見るとおり、あなたがたに口ら語っているのはこのわたしです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:12 Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:13---- 創世記 45:13 あなたがたはエジプトでの、わたしのいっさいの栄えと、あなたがたが見るいっさいの事をわたしの父に告げ、急いでわたしの父をここへ連れ下りなさい」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:13 Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:14---- 創世記 45:14 そしてヨセフは弟ベニヤミンのくびを抱いて泣き、ベニヤミンも彼のくびを抱いて泣いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:14 Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:15---- 創世記 45:15 またヨセフはすべての兄弟たちに口づけし、彼らを抱いて泣いた。そして後、兄弟たちは彼と語った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:15 He kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:16---- 創世記 45:16 時に、「ヨセフの兄弟たちがきた」と言ううわさがパロの家に聞えたので、パロとその家来たちとは喜んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:16 Now when the news was heard in Pharaoh's house that Joseph's brothers had come, it pleased Pharaoh and his servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:17---- 創世記 45:17 パロはヨセフに言った、「兄弟たちに言いなさい、『あなたがたは、こうしなさい。獣に荷を負わせてカナンの地へ行き、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:17 Then Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your beasts and go to the land of Canaan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:18---- 創世記 45:18 父と家族とを連れてわたしのもとへきなさい。わたしはあなたがたに、エジプトの地の良い物を与えます。あなたがたは、この国の最も良いものを食べるでしょう』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:18 and take your father and your households and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt and you will eat the fat of the land.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:19---- 創世記 45:19 また彼らに命じなさい、『あなたがたは、こうしなさい。幼な子たちと妻たちのためにエジプトの地から車をもって行き、父を連れてきなさい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:19 Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:20---- 創世記 45:20 家財に心を引かれてはなりません。エジプト全国の良い物は、あなたがたのものだからです』」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:20 Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:21---- 創世記 45:21 イスラエルの子らはそのようにした。ヨセフはパロの命に従って彼らに車を与え、また途中の食料をも与えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:21 Then the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:22---- 創世記 45:22 まためいめいに晴着を与えたが、ベニヤミンには銀三百シケルと晴着五着とを与えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:22 To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:23---- 創世記 45:23 また彼は父に次のようなものを贈った。すなわちエジプトの良い物を負わせたろば十頭と、穀物、パン及び父の道中の食料を負わせた雌ろば十頭。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:23 To his father he sent as follows: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and sustenance for his father on the journey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:24---- 創世記 45:24 こうしてヨセフは兄弟たちを送り去らせ、彼らに言った、「途中で争ってはなりません」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:24 So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:25---- 創世記 45:25 彼らはエジプトから上ってカナンの地に入り、父ヤコブのもとへ行って、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:25 Then they went up from Egypt, and came to the land of Canaan to their father Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:26---- 創世記 45:26 彼に言った、「ヨセフはなお生きていてエジプト全国のつかさです」。ヤコブは気が遠くなった。彼らの言うことが信じられなかったからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:26 They told him, saying, "Joseph is still alive, and indeed he is ruler over all the land of Egypt." But he was stunned, for he did not believe them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:27---- 創世記 45:27 そこで彼らはヨセフが語った言葉を残らず彼に告げた。父ヤコブはヨセフが自分を乗せるために送った車を見て元気づいた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:27 When they told him all the words of Joseph that he had spoken to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 45:28---- 創世記 45:28 そしてイスラエルは言った、「満足だ。わが子ヨセフがまだ生きている。わたしは死ぬ前に行って彼を見よう」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 45:28 Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 46:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0045_01_Genesis_45_jp-en.html 0041_01_Genesis_41_jp-en.html 0042_01_Genesis_42_jp-en.html 0043_01_Genesis_43_jp-en.html 0044_01_Genesis_44_jp-en.html 0046_01_Genesis_46_jp-en.html 0047_01_Genesis_47_jp-en.html 0048_01_Genesis_48_jp-en.html 0049_01_Genesis_49_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|