|
サムエル記Ⅰ 1:1 ¶ エフライムの山地のラマタイム・ゾピムに、エルカナという名の人があった。エフライムびとで、エロハムの子であった。エロハムはエリウの子、エリウはトフの子、トフはツフの子である。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:1 Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:2---- サムエル記Ⅰ 1:2 エルカナには、ふたりの妻があって、ひとりの名はハンナといい、ひとりの名はペニンナといった。ペニンナには子どもがあったが、ハンナには子どもがなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:2 He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:3---- サムエル記Ⅰ 1:3 この人は年ごとに、その町からシロに上っていって、万軍の主を拝し、主に犠牲をささげるのを常とした。シロには、エリのふたりの子、ホフニとピネハスとがいて、主に仕える祭司であった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:3 Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the Lord of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the Lord there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:4---- サムエル記Ⅰ 1:4 エルカナは、犠牲をささげる日、妻ペニンナとそのむすこ娘にはみな、その分け前を与えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:4 When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:5---- サムエル記Ⅰ 1:5 エルカナはハンナを愛していたが、彼女には、ただ一つの分け前を与えるだけであった。主がその胎を閉ざされたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:5 but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the Lord had closed her womb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:6---- サムエル記Ⅰ 1:6 また彼女を憎んでいる他の妻は、ひどく彼女を悩まして、主がその胎を閉ざされたことを恨ませようとした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:6 Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the Lord had closed her womb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:7---- サムエル記Ⅰ 1:7 こうして年は暮れ、年は明けたが、ハンナが主の宮に上るごとに、ペニンナは彼女を悩ましたので、ハンナは泣いて食べることもしなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:7 It happened year after year, as often as she went up to the house of the Lord, she would provoke her; so she wept and would not eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:8---- サムエル記Ⅰ 1:8 夫エルカナは彼女に言った、「ハンナよ、なぜ泣くのか。なぜ食べないのか。どうして心に悲しむのか。わたしはあなたにとって十人の子どもよりもまさっているではないか」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:8 Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:9---- サムエル記Ⅰ 1:9 シロで彼らが飲み食いしたのち、ハンナは立ちあがった。その時、祭司エリは主の神殿の柱のかたわらの座にすわっていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:9 Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:10---- サムエル記Ⅰ 1:10 ハンナは心に深く悲しみ、主に祈って、はげしく泣いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:10 She, greatly distressed, prayed to the Lord and wept bitterly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:11---- サムエル記Ⅰ 1:11 そして誓いを立てて言った、「万軍の主よ、まことに、はしための悩みをかえりみ、わたしを覚え、はしためを忘れずに、はしために男の子を賜わりますなら、わたしはその子を一生のあいだ主にささげ、かみそりをその頭にあてません」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:11 She made a vow and said, "O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:12---- サムエル記Ⅰ 1:12 彼女が主の前で長く祈っていたので、エリは彼女の口に目をとめた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:12 Now it came about, as she continued praying before the Lord, that Eli was watching her mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:13---- サムエル記Ⅰ 1:13 ハンナは心のうちで物を言っていたので、くちびるが動くだけで、声は聞えなかった。それゆえエリは、酔っているのだと思って、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:13 As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:14---- サムエル記Ⅰ 1:14 彼女に言った、「いつまで酔っているのか。酔いをさましなさい」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:14 Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:15---- サムエル記Ⅰ 1:15 しかしハンナは答えた、「いいえ、わが主よ。わたしは不幸な女です。ぶどう酒も濃い酒も飲んだのではありません。ただ主の前に心を注ぎ出していたのです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:15 But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:16---- サムエル記Ⅰ 1:16 はしためを、悪い女と思わないでください。積る憂いと悩みのゆえに、わたしは今まで物を言っていたのです」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:16 Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:17---- サムエル記Ⅰ 1:17 そこでエリは答えた、「安心して行きなさい。どうかイスラエルの神があなたの求める願いを聞きとどけられるように」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:17 Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:18---- サムエル記Ⅰ 1:18 彼女は言った、「どうぞ、はしためにも、あなたの前に恵みを得させてください」。こうして、その女は去って食事し、その顔は、もはや悲しげではなくなった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:18 She said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:19---- サムエル記Ⅰ 1:19 彼らは朝早く起きて、主の前に礼拝し、そして、ラマにある家に帰って行った。エルカナは妻ハンナを知り、主が彼女を顧みられたので、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:19 Then they arose early in the morning and worshiped before the Lord, and returned again to their house in Ramah. And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the Lord remembered her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:20---- サムエル記Ⅰ 1:20 彼女はみごもり、その時が巡ってきて、男の子を産み、「わたしがこの子を主に求めたからだ」といって、その名をサムエルと名づけた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:20 It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, "Because I have asked him of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:21---- サムエル記Ⅰ 1:21 エルカナその人とその家族とはみな上っていって、年ごとの犠牲と、誓いの供え物とをささげた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:21 Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the Lord the yearly sacrifice and pay his vow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:22---- サムエル記Ⅰ 1:22 しかしハンナは上って行かず、夫に言った、「わたしはこの子が乳離れしてから、主の前に連れていって、いつまでも、そこにおらせましょう」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the Lord and stay there forever."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:23---- サムエル記Ⅰ 1:23 夫エルカナは彼女に言った、「あなたが良いと思うようにして、この子の乳離れするまで待ちなさい。ただどうか主がその言われたことを実現してくださるように」。こうしてその女はとどまって、その子に乳をのませ、乳離れするのを待っていたが、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:23 Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the Lord confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:24---- サムエル記Ⅰ 1:24 乳離れした時、三歳の雄牛一頭、麦粉一エパ、ぶどう酒のはいった皮袋一つを取り、その子を連れて、シロにある主の宮に行った。その子はなお幼かった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:24 Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the Lord in Shiloh, although the child was young.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:25---- サムエル記Ⅰ 1:25 そして彼らはその牛を殺し、子供をエリのもとへ連れて行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:25 Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:26---- サムエル記Ⅰ 1:26 ハンナは言った、「わが君よ、あなたは生きておられます。わたしは、かつてここに立って、あなたの前で、主に祈った女です。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:26 She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:27---- サムエル記Ⅰ 1:27 この子を与えてくださいと、わたしは祈りましたが、主はわたしの求めた願いを聞きとどけられました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:27 For this boy I prayed, and the Lord has given me my petition which I asked of Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 1:28---- サムエル記Ⅰ 1:28 それゆえ、わたしもこの子を主にささげます。この子は一生のあいだ主にささげたものです」。 そして彼らはそこで主を礼拝した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 1:28 So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord." And he worshiped the Lord there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 2:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0237_09_1_Samuel_01_jp-en.html 0233_08_Ruth_01_jp-en.html 0234_08_Ruth_02_jp-en.html 0235_08_Ruth_03_jp-en.html 0236_08_Ruth_04_jp-en.html 0238_09_1_Samuel_02_jp-en.html 0239_09_1_Samuel_03_jp-en.html 0240_09_1_Samuel_04_jp-en.html 0241_09_1_Samuel_05_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|