|
イザヤ書 27:1 その日、主は堅く大いなる強いつるぎで逃げるへびレビヤタン、曲りくねるへびレビヤタンを罰し、また海におる龍を殺される。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:1 In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty sword, Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:2---- イザヤ書 27:2 その日 「麗しきぶどう畑よ、このことを歌え。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:2 In that day, "A vineyard of wine, sing of it!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:3---- イザヤ書 27:3 主なるわたしはこれを守り、 常に水をそそぎ、 夜も昼も守って、そこなう者のないようにする。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:3 "I, the Lord, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:4---- イザヤ書 27:4 わたしは憤らない。 いばら、おどろがわたしと戦うなら、 わたしは進んでこれを攻め、 皆もろともに焼きつくす。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:4 "I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:5---- イザヤ書 27:5 それを望まないなら、わたしの保護にたよって、 わたしと和らぎをなせ、 わたしと和らぎをなせ」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:5 "Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:6---- イザヤ書 27:6 後になれば、ヤコブは根をはり、 イスラエルは芽を出して花咲き、 その実を全世界に満たす。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:6 In the days to come Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, And they will fill the whole world with fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:7---- イザヤ書 27:7 主は彼らを撃った者を撃たれたように 彼らを撃たれたか。 あるいは彼らを殺した者が殺されたように 彼らは殺されたか。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:7 Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:8---- イザヤ書 27:8 あなたは彼らと争って、彼らを追放された。 主は東風の日に、その激しい風をもって 彼らを移しやられた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:8 You contended with them by banishing them, by driving them away. With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:9---- イザヤ書 27:9 それゆえ、ヤコブの不義は これによって、あがなわれる。 これによって結ぶ実は彼の罪を除く。 すなわち彼が祭壇のすべての石を 砕けた白堊のようにし、 アシラ像と香の祭壇とを再び建てないことである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:9 Therefore through this Jacob's iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:10---- イザヤ書 27:10 堅固な町は荒れてさびしく、 捨て去られたすまいは荒野のようだ。 子牛はそこに草を食い、 そこに伏して、その木の枝を裸にする。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:10 For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:11---- イザヤ書 27:11 その枝が枯れると、折り取られ、 女が来てそれを燃やす。 これは無知の民だからである。 それゆえ、彼らを造られた主は 彼らをあわれまれない。 彼らを形造られた主は、彼らを恵まれない。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:11 When its limbs are dry, they are broken off; Women come and make a fire with them, For they are not a people of discernment, Therefore their Maker will not have compassion on them. And their Creator will not be gracious to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:12---- イザヤ書 27:12 イスラエルの人々よ、その日、主はユフラテ川からエジプトの川にいたるまで穀物の穂を打ち落される。そしてあなたがたは、ひとりびとり集められる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:12 In that day the Lord will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:13---- イザヤ書 27:13 その日大いなるラッパが鳴りひびき、アッスリヤの地にある失われた者と、エジプトの地に追いやられた者とがきて、エルサレムの聖山で主を拝む。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 27:13 It will come about also in that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord in the holy mountain at Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 28:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0706_23_Isaiah_27_jp-en.html 0702_23_Isaiah_23_jp-en.html 0703_23_Isaiah_24_jp-en.html 0704_23_Isaiah_25_jp-en.html 0705_23_Isaiah_26_jp-en.html 0707_23_Isaiah_28_jp-en.html 0708_23_Isaiah_29_jp-en.html 0709_23_Isaiah_30_jp-en.html 0710_23_Isaiah_31_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|