|
マタイの福音書 14:1 そのころ、領主ヘロデはイエスのうわさを聞いて、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:2---- マタイの福音書 14:2 家来に言った、「あれはバプテスマのヨハネだ。死人の中からよみがえったのだ。それで、あのような力が彼のうちに働いているのだ」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:3---- マタイの福音書 14:3 というのは、ヘロデは先に、自分の兄弟ピリポの妻ヘロデヤのことで、ヨハネを捕えて縛り、獄に入れていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:4---- マタイの福音書 14:4 すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:5---- マタイの福音書 14:5 そこでヘロデはヨハネを殺そうと思ったが、群衆を恐れた。彼らがヨハネを預言者と認めていたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:6---- マタイの福音書 14:6 さてヘロデの誕生日の祝に、ヘロデヤの娘がその席上で舞をまい、ヘロデを喜ばせたので、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:7---- マタイの福音書 14:7 彼女の願うものは、なんでも与えようと、彼は誓って約束までした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:8---- マタイの福音書 14:8 すると彼女は母にそそのかされて、「バプテスマのヨハネの首を盆に載せて、ここに持ってきていただきとうございます」と言った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:9---- マタイの福音書 14:9 王は困ったが、いったん誓ったのと、また列座の人たちの手前、それを与えるように命じ、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:10---- マタイの福音書 14:10 人をつかわして、獄中でヨハネの首を切らせた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:10 He sent and had John beheaded in the prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:11---- マタイの福音書 14:11 その首は盆に載せて運ばれ、少女にわたされ、少女はそれを母のところに持って行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:12---- マタイの福音書 14:12 それから、ヨハネの弟子たちがきて、死体を引き取って葬った。そして、イエスのところに行って報告した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:13---- マタイの福音書 14:13 イエスはこのことを聞くと、舟に乗ってそこを去り、自分ひとりで寂しい所へ行かれた。しかし、群衆はそれと聞いて、町々から徒歩であとを追ってきた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:14---- マタイの福音書 14:14 イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:15---- マタイの福音書 14:15 夕方になったので、弟子たちがイエスのもとにきて言った、「ここは寂しい所でもあり、もう時もおそくなりました。群衆を解散させ、めいめいで食物を買いに、村々へ行かせてください」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:15 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:16---- マタイの福音書 14:16 するとイエスは言われた、「彼らが出かけて行くには及ばない。あなたがたの手で食物をやりなさい」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:16 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:17---- マタイの福音書 14:17 弟子たちは言った、「わたしたちはここに、パン五つと魚二ひきしか持っていません」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:17 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:18---- マタイの福音書 14:18 イエスは言われた、「それをここに持ってきなさい」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:18 And He said, "Bring them here to Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:19---- マタイの福音書 14:19 そして群衆に命じて、草の上にすわらせ、五つのパンと二ひきの魚とを手に取り、天を仰いでそれを祝福し、パンをさいて弟子たちに渡された。弟子たちはそれを群衆に与えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:20---- マタイの福音書 14:20 みんなの者は食べて満腹した。パンくずの残りを集めると、十二のかごにいっぱいになった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:21---- マタイの福音書 14:21 食べた者は、女と子供とを除いて、おおよそ五千人であった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:22---- マタイの福音書 14:22 それからすぐ、イエスは群衆を解散させておられる間に、しいて弟子たちを舟に乗り込ませ、向こう岸へ先におやりになった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:23---- マタイの福音書 14:23 そして群衆を解散させてから、祈るためひそかに山へ登られた。夕方になっても、ただひとりそこにおられた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:24---- マタイの福音書 14:24 ところが舟は、もうすでに陸から数丁も離れており、逆風が吹いていたために、波に悩まされていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:24 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:25---- マタイの福音書 14:25 イエスは夜明けの四時ごろ、海の上を歩いて彼らの方へ行かれた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:26---- マタイの福音書 14:26 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:27---- マタイの福音書 14:27 しかし、イエスはすぐに彼らに声をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。恐れることはない」と言われた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:28---- マタイの福音書 14:28 するとペテロが答えて言った、「主よ、あなたでしたか。では、わたしに命じて、水の上を渡ってみもとに行かせてください」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:28 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:29---- マタイの福音書 14:29 イエスは、「おいでなさい」と言われたので、ペテロは舟からおり、水の上を歩いてイエスのところへ行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:29 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:30---- マタイの福音書 14:30 しかし、風を見て恐ろしくなり、そしておぼれかけたので、彼は叫んで、「主よ、お助けください」と言った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:31---- マタイの福音書 14:31 イエスはすぐに手を伸ばし、彼をつかまえて言われた、「信仰の薄い者よ、なぜ疑ったのか」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:32---- マタイの福音書 14:32 ふたりが舟に乗り込むと、風はやんでしまった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:32 When they got into the boat, the wind stopped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:33---- マタイの福音書 14:33 舟の中にいた者たちはイエスを拝して、「ほんとうに、あなたは神の子です」と言った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:34---- マタイの福音書 14:34 それから、彼らは海を渡ってゲネサレの地に着いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:34 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:35---- マタイの福音書 14:35 するとその土地の人々はイエスと知って、その附近全体に人をつかわし、イエスのところに病人をみな連れてこさせた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:35 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:36---- マタイの福音書 14:36 そして彼らにイエスの上着のふさにでも、さわらせてやっていただきたいとお願いした。そしてさわった者は皆いやされた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:36 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0943_40_Matthew_14_jp-en.html 0939_40_Matthew_10_jp-en.html 0940_40_Matthew_11_jp-en.html 0941_40_Matthew_12_jp-en.html 0942_40_Matthew_13_jp-en.html 0944_40_Matthew_15_jp-en.html 0945_40_Matthew_16_jp-en.html 0946_40_Matthew_17_jp-en.html 0947_40_Matthew_18_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|