Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Corinthians 16:1 ---- written 56 A.D.----
コリント人への手紙Ⅰ 16:1 聖徒たちへの献金については、わたしはガラテヤの諸教会に命じておいたが、あなたがたもそのとおりにしなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:1 Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:2----
コリント人への手紙Ⅰ 16:2 一週の初めの日ごとに、あなたがたはそれぞれ、いくらでも収入に応じて手もとにたくわえておき、わたしが着いた時になって初めて集めることのないようにしなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:2 On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:3----
コリント人への手紙Ⅰ 16:3 わたしが到着したら、あなたがたが選んだ人々に手紙をつけ、あなたがたの贈り物を持たせて、エルサレムに送り出すことにしよう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:3 When I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:4----
コリント人への手紙Ⅰ 16:4 もしわたしも行く方がよければ、一緒に行くことになろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:4 and if it is fitting for me to go also, they will go with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:5----
コリント人への手紙Ⅰ 16:5 わたしは、マケドニヤを通過してから、あなたがたのところに行くことになろう。マケドニヤは通過するだけだが、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:5 But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:6----
コリント人への手紙Ⅰ 16:6 あなたがたの所では、たぶん滞在するようになり、あるいは冬を過ごすかも知れない。そうなれば、わたしがどこへゆくにしても、あなたがたに送ってもらえるだろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:7----
コリント人への手紙Ⅰ 16:7 わたしは今、あなたがたに旅のついでに会うことは好まない。もし主のお許しがあれば、しばらくあなたがたの所に滞在したいと望んでいる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:7 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:8----
コリント人への手紙Ⅰ 16:8 しかし五旬節までは、エペソに滞在するつもりだ。というのは、有力な働きの門がわたしのために大きく開かれているし、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:8 But I will remain in Ephesus until Pentecost;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:9----
コリント人への手紙Ⅰ 16:9 また敵対する者も多いからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:9 for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:10----
コリント人への手紙Ⅰ 16:10 もしテモテが着いたら、あなたがたの所で不安なしに過ごせるようにしてあげてほしい。彼はわたしと同様に、主のご用にあたっているのだから。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:10 Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:11----
コリント人への手紙Ⅰ 16:11 だれも彼を軽んじてはいけない。そして、わたしの所に来るように、どうか彼を安らかに送り出してほしい。わたしは彼が兄弟たちと一緒に来るのを待っている。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:11 So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:12----
コリント人への手紙Ⅰ 16:12 兄弟アポロについては、兄弟たちと一緒にあなたがたの所に行くように、たびたび勧めてみた。しかし彼には、今行く意志は、全くない。適当な機会があれば、行くだろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:12 But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:13----
コリント人への手紙Ⅰ 16:13 目をさましていなさい。信仰に立ちなさい。男らしく、強くあってほしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:13 Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:14----
コリント人への手紙Ⅰ 16:14 いっさいのことを、愛をもって行いなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:14 Let all that you do be done in love.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:15----
コリント人への手紙Ⅰ 16:15 兄弟たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたが知っているように、ステパナの家はアカヤの初穂であって、彼らは身をもって聖徒に奉仕してくれた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:15 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:16----
コリント人への手紙Ⅰ 16:16 どうか、このような人々と、またすべて彼らと共に働き共に労する人々とに、従ってほしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:16 that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:17----
コリント人への手紙Ⅰ 16:17 わたしは、ステパナとポルトナトとアカイコとがきてくれたのを喜んでいる。彼らはあなたがたの足りない所を満たし、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:17 I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:18----
コリント人への手紙Ⅰ 16:18 わたしの心とあなたがたの心とを、安らかにしてくれた。こうした人々は、重んじなければならない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:19----
コリント人への手紙Ⅰ 16:19 アジヤの諸教会から、あなたがたによろしく。アクラとプリスカとその家の教会から、主にあって心からよろしく。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:20----
コリント人への手紙Ⅰ 16:20 すべての兄弟たちから、よろしく。あなたがたも互に、きよい接吻をもってあいさつをかわしなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:21----
コリント人への手紙Ⅰ 16:21 ここでパウロが、手ずからあいさつをしるす。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:21 The greeting is in my own hand--Paul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:22----
コリント人への手紙Ⅰ 16:22 もし主を愛さない者があれば、のろわれよ。マラナ・タ(われらの主よ、きたりませ)。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:22 If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:23----
コリント人への手紙Ⅰ 16:23 主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:23 The grace of the Lord Jesus be with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:24----
コリント人への手紙Ⅰ 16:24 わたしの愛が、キリスト・イエスにあって、あなたがた一同と共にあるように。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 16:24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1078_46_1_Corinthians_16_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1074_46_1_Corinthians_12_jp-en.html
1075_46_1_Corinthians_13_jp-en.html
1076_46_1_Corinthians_14_jp-en.html
1077_46_1_Corinthians_15_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
1079_47_2_Corinthians_01_jp-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_jp-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_jp-en.html
1082_47_2_Corinthians_04_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."