|
コリント人への手紙Ⅱ 8:1 兄弟たちよ。わたしたちはここで、マケドニヤの諸教会に与えられた神の恵みを、あなたがたに知らせよう。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:2---- コリント人への手紙Ⅱ 8:2 すなわち、彼らは、患難のために激しい試錬をうけたが、その満ちあふれる喜びは、極度の貧しさにもかかわらず、あふれ出て惜しみなく施す富となったのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:3---- コリント人への手紙Ⅱ 8:3 わたしはあかしするが、彼らは力に応じて、否、力以上に施しをした。すなわち、自ら進んで、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:4---- コリント人への手紙Ⅱ 8:4 聖徒たちへの奉仕に加わる恵みにあずかりたいと、わたしたちに熱心に願い出て、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:4 begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:5---- コリント人への手紙Ⅱ 8:5 わたしたちの希望どおりにしたばかりか、自分自身をまず、神のみこころにしたがって、主にささげ、また、わたしたちにもささげたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:5 and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:6---- コリント人への手紙Ⅱ 8:6 そこで、この募金をテトスがあなたがたの所で、すでに始めた以上、またそれを完成するようにと、わたしたちは彼に勧めたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:6 So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:7---- コリント人への手紙Ⅱ 8:7 さて、あなたがたがあらゆる事がらについて富んでいるように、すなわち、信仰にも言葉にも知識にも、あらゆる熱情にも、また、あなたがたに対するわたしたちの愛にも富んでいるように、この恵みのわざにも富んでほしい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:7 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:8---- コリント人への手紙Ⅱ 8:8 こう言っても、わたしは命令するのではない。ただ、他の人たちの熱情によって、あなたがたの愛の純真さをためそうとするのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:8 I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:9---- コリント人への手紙Ⅱ 8:9 あなたがたは、わたしたちの主イエス・キリストの恵みを知っている。すなわち、主は富んでおられたのに、あなたがたのために貧しくなられた。それは、あなたがたが、彼の貧しさによって富む者になるためである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:10---- コリント人への手紙Ⅱ 8:10 そこで、わたしは、この恵みのわざについて意見を述べよう。それがあなたがたの益になるからである。あなたがたはこの事を、昨年以来、他に先んじて実行したばかりではなく、それを願っていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:11---- コリント人への手紙Ⅱ 8:11 だから今、それをやりとげなさい。あなたがたが心から願っているように、持っているところに応じて、それをやりとげなさい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:11 But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:12---- コリント人への手紙Ⅱ 8:12 もし心から願ってそうするなら、持たないところによらず、持っているところによって、神に受けいれられるのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:12 For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:13---- コリント人への手紙Ⅱ 8:13 それは、ほかの人々に楽をさせて、あなたがたに苦労をさせようとするのではなく、持ち物を等しくするためである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:13 For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:14---- コリント人への手紙Ⅱ 8:14 すなわち、今の場合は、あなたがたの余裕があの人たちの欠乏を補い、後には、彼らの余裕があなたがたの欠乏を補い、こうして等しくなるようにするのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:14 at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:15---- コリント人への手紙Ⅱ 8:15 それは「多く得た者も余ることがなく、少ししか得なかった者も足りないことはなかった」と書いてあるとおりである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:15 as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:16---- コリント人への手紙Ⅱ 8:16 わたしがあなたがたに対して持っている同じ熱情を、テトスの心にも与えて下さった神に感謝する。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:16 But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:17---- コリント人への手紙Ⅱ 8:17 彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:17 For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:18---- コリント人への手紙Ⅱ 8:18 わたしたちはまた、テトスと一緒に、ひとりの兄弟を送る。この兄弟が福音宣伝の上で得たほまれは、すべての教会に聞えているが、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:18 We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:19---- コリント人への手紙Ⅱ 8:19 そのうえ、彼は、主ご自身の栄光があらわれるため、また、わたしたちの好意を示すために、骨を折って贈り物を集めているわたしたちの同伴者として、諸教会から選ばれたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:19 and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:20---- コリント人への手紙Ⅱ 8:20 そうしたのは、わたしたちが集めているこの寄附金のことについて、人にかれこれ言われるのを避けるためである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:21---- コリント人への手紙Ⅱ 8:21 わたしたちは、主のみまえばかりではなく、人の前でも公正であるように、気を配っているのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:21 for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:22---- コリント人への手紙Ⅱ 8:22 また、もうひとりの兄弟を彼らと一緒に送る。わたしたちは、多くの事について彼が熱心であったことを、たびたび認めた。彼は今、あなたがたを非常に信頼して、ますます熱心になっている。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:23---- コリント人への手紙Ⅱ 8:23 テトスについて言えば、彼はわたしの仲間であり、あなたがたに対するわたしの協力者である。この兄弟たちについて言えば、彼らは諸教会の使者、キリストの栄光である。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:24---- コリント人への手紙Ⅱ 8:24 だから、あなたがたの愛と、また、あなたがたについてわたしたちがいだいている誇とが、真実であることを、諸教会の前で彼らにあかししていただきたい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:24 Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 9:1 ---- written 57 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1086_47_2_Corinthians_08_jp-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_jp-en.html 1083_47_2_Corinthians_05_jp-en.html 1084_47_2_Corinthians_06_jp-en.html 1085_47_2_Corinthians_07_jp-en.html 1087_47_2_Corinthians_09_jp-en.html 1088_47_2_Corinthians_10_jp-en.html 1089_47_2_Corinthians_11_jp-en.html 1090_47_2_Corinthians_12_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|