|
エペソ人への手紙 3:1 こういうわけで、あなたがた異邦人のためにキリスト・イエスの囚人となっているこのパウロ―― (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:2---- エペソ人への手紙 3:2 わたしがあなたがたのために神から賜わった恵みの務について、あなたがたはたしかに聞いたであろう。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:2 if indeed you have heard of the stewardship of God's grace which was given to me for you;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:3---- エペソ人への手紙 3:3 すなわち、すでに簡単に書きおくったように、わたしは啓示によって奥義を知らされたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:3 that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:4---- エペソ人への手紙 3:4 あなたがたはそれを読めば、キリストの奥義をわたしがどう理解しているかがわかる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:4 By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:5---- エペソ人への手紙 3:5 この奥義は、いまは、御霊によって彼の聖なる使徒たちと預言者たちとに啓示されているが、前の時代には、人の子らに対して、そのように知らされてはいなかったのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:6---- エペソ人への手紙 3:6 それは、異邦人が、福音によりキリスト・イエスにあって、わたしたちと共に神の国をつぐ者となり、共に一つのからだとなり、共に約束にあずかる者となることである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:6 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:7---- エペソ人への手紙 3:7 わたしは、神の力がわたしに働いて、自分に与えられた神の恵みの賜物により、福音の僕とされたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:7 of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:8---- エペソ人への手紙 3:8 すなわち、聖徒たちのうちで最も小さい者であるわたしにこの恵みが与えられたが、それは、キリストの無尽蔵の富を異邦人に宣べ伝え、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:8 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:9---- エペソ人への手紙 3:9 更にまた、万物の造り主である神の中に世々隠されていた奥義にあずかる務がどんなものであるかを、明らかに示すためである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:9 and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:10---- エペソ人への手紙 3:10 それは今、天上にあるもろもろの支配や権威が、教会をとおして、神の多種多様な知恵を知るに至るためであって、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:11---- エペソ人への手紙 3:11 わたしたちの主キリスト・イエスにあって実現された神の永遠の目的にそうものである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:11 This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:12---- エペソ人への手紙 3:12 この主キリストにあって、わたしたちは、彼に対する信仰によって、確信をもって大胆に神に近づくことができるのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:12 in whom we have boldness and confident access through faith in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:13---- エペソ人への手紙 3:13 だから、あなたがたのためにわたしが受けている患難を見て、落胆しないでいてもらいたい。わたしの患難は、あなたがたの光栄なのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:14---- エペソ人への手紙 3:14 こういうわけで、わたしはひざをかがめて、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:14 For this reason I bow my knees before the Father,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:15---- エペソ人への手紙 3:15 天上にあり地上にあって「父」と呼ばれているあらゆるものの源なる父に祈る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:15 from whom every family in heaven and on earth derives its name,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:16---- エペソ人への手紙 3:16 どうか父が、その栄光の富にしたがい、御霊により、力をもってあなたがたの内なる人を強くして下さるように、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:17---- エペソ人への手紙 3:17 また、信仰によって、キリストがあなたがたの心のうちに住み、あなたがたが愛に根ざし愛を基として生活することにより、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:17 so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:18---- エペソ人への手紙 3:18 すべての聖徒と共に、その広さ、長さ、高さ、深さを理解することができ、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:18 may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:19---- エペソ人への手紙 3:19 また人知をはるかに越えたキリストの愛を知って、神に満ちているもののすべてをもって、あなたがたが満たされるように、と祈る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:20---- エペソ人への手紙 3:20 どうか、わたしたちのうちに働く力によって、わたしたちが求めまた思うところのいっさいを、はるかに越えてかなえて下さることができるかたに、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:20 Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 3:21---- エペソ人への手紙 3:21 教会により、また、キリスト・イエスによって、栄光が世々限りなくあるように、アァメン。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Eph 3:21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ephesians 4:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1100_49_Ephesians_03_jp-en.html 1096_48_Galatians_05_jp-en.html 1097_48_Galatians_06_jp-en.html 1098_49_Ephesians_01_jp-en.html 1099_49_Ephesians_02_jp-en.html 1101_49_Ephesians_04_jp-en.html 1102_49_Ephesians_05_jp-en.html 1103_49_Ephesians_06_jp-en.html 1104_50_Philippians_01_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|