Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Exo 25:40 See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 26:1 Tabernaculum vero ita facies: decem cortinas de bysso retorta, et hyacintho, ac purpura, coccoque bis tincto, variatas opere plumario facies.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:1 "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:2----
Exo 26:2 Longitudo cortinæ unius habebit viginti octo cubitos: latitudo, quatuor cubitorum erit. Unius mensuræ fient universa tentoria.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:3----
Exo 26:3 Quinque cortinæ sibi jungentur mutuo, et aliæ quinque nexu simili cohærebunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:3 Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:4----
Exo 26:4 Ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum, ut possint invicem copulari.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:4 You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:5----
Exo 26:5 Quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte, ita insertas ut ansa contra ansam veniat, et altera alteri possit aptari.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:5 You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:6----
Exo 26:6 Facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela jungenda sunt, ut unum tabernaculum fiat.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:6 You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:7----
Exo 26:7 Facies et saga cilicina undecim, ad operiendum tectum tabernaculi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:7 "Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:8----
Exo 26:8 Longitudo sagi unius habebit triginta cubitos, et latitudo, quatuor: æqua erit mensura sagorum omnium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:9----
Exo 26:9 E quibus quinque junges seorsum, et sex sibi mutuo copulabis, ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:9 You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:10----
Exo 26:10 Facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius, ut conjungi cum altero queat, et quinquaginta ansas in ora sagi alterius, ut cum altero copuletur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:10 You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:11----
Exo 26:11 Facies et quinquaginta fibulas æneas quibus jungantur ansæ, ut unum ex omnibus operimentum fiat.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:11 "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:12----
Exo 26:12 Quod autem superfuerit in sagis quæ parantur tecto, id est unum sagum quod amplius est, ex medietate ejus operies posteriora tabernaculi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:12 The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:13----
Exo 26:13 Et cubitus ex una parte pendebit, et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine, utrumque latus tabernaculi protegens.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:13 The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:14----
Exo 26:14 Facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis: et super hoc rursum aliud operimentum de janthinis pellibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:14 You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:15----
Exo 26:15 Facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setim,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:15 "Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:16----
Exo 26:16 quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:16 Ten cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:17----
Exo 26:17 In lateribus tabulæ, duæ incastraturæ fient, quibus tabula alteri tabulæ connectatur: atque in hunc modum cunctæ tabulæ parabuntur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:17 There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:18----
Exo 26:18 Quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:18 You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:19----
Exo 26:19 Quibus quadraginta bases argenteas fundes, ut binæ bases singulis tabulis per duos angulos subjiciantur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:19 You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:20----
Exo 26:20 In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem, viginti tabulæ erunt,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:20 and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:21----
Exo 26:21 quadraginta habentes bases argenteas, binæ bases singulis tabulis supponentur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:21 and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:22----
Exo 26:22 Ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:22 For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:23----
Exo 26:23 et rursum alias duas quæ in angulis erigantur post tergum tabernaculi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:23 You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:24----
Exo 26:24 Eruntque conjunctæ a deorsum usque sursum, et una omnes compago retinebit. Duabus quoque tabulis quæ in angulis ponendæ sunt, similis junctura servabitur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:24 They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:25----
Exo 26:25 Et erunt simul tabulæ octo, bases earum argenteæ sedecim, duabus basibus per unam tabulam supputatis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:25 There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:26----
Exo 26:26 Facies et vectes de lignis setim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:26 "Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:27----
Exo 26:27 et quinque alios in altero, et ejusdem numeri ad occidentalem plagam:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:28----
Exo 26:28 qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:28 The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:29----
Exo 26:29 Ipsas quoque tabulas deaurabis, et fundes in eis annulos aureos per quos vectes tabulata contineant: quos operies laminis aureis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:29 You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:30----
Exo 26:30 Et eriges tabernaculum juxta exemplar quod tibi in monte monstratum est.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:30 Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:31----
Exo 26:31 Facies et velum de hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumario et pulchra varietate contextum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:31 "You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:32----
Exo 26:32 quod appendes ante quatuor columnas de lignis setim, quæ ipsæ quidem deauratæ erunt, et habebunt capita aurea, sed bases argenteas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:32 You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:33----
Exo 26:33 Inseretur autem velum per circulos, intra quod pones arcam testimonii, quo et sanctuarium, et sanctuarii sanctuaria dividentur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:33 You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:34----
Exo 26:34 Pones et propitiatorium super arcam testimonii in Sancto sanctorum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:34 You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:35----
Exo 26:35 mensamque extra velum, et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano: mensa enim stabit in parte aquilonis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:35 You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:36----
Exo 26:36 Facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumarii.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:36 "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:37----
Exo 26:37 Et quinque columnas deaurabis lignorum setim, ante quas ducetur tentorium: quarum erunt capita aurea, et bases æneæ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 26:37 You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 27:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0076_02_Exodus_26_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0072_02_Exodus_22_Latin-en.html
0073_02_Exodus_23_Latin-en.html
0074_02_Exodus_24_Latin-en.html
0075_02_Exodus_25_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0077_02_Exodus_27_Latin-en.html
0078_02_Exodus_28_Latin-en.html
0079_02_Exodus_29_Latin-en.html
0080_02_Exodus_30_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."