Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Num 21:35 So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Num 22:1 Profectique castrametati sunt in campestribus Moab, ubi trans Jordanem Jericho sita est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:1 Then the sons of Israel journeyed, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan opposite Jericho.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:2----
Num 22:2 Videns autem Balac filius Sephor omnia quæ fecerat Israël Amorrhæo,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:2 Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:3----
Num 22:3 et quod pertimuissent eum Moabitæ, et impetum ejus ferre non possent,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:3 So Moab was in great fear because of the people, for they were numerous; and Moab was in dread of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:4----
Num 22:4 dixit ad majores natu Madian: Ita delebit hic populus omnes, qui in nostris finibus commorantur, quomodo solet bos herbas usque ad radices carpere. Ipse erat eo tempore rex in Moab.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:4 Moab said to the elders of Midian, "Now this horde will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field." And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:5----
Num 22:5 Misit ergo nuntios ad Balaam filium Beor ariolum, qui habitabat super flumen terræ filiorum Ammon, ut vocarent eum, et dicerent: Ecce egressus est populus ex Ægypto, qui operuit superficiem terræ, sedens contra me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:5 So he sent messengers to Balaam the son of Beor, at Pethor, which is near the River, in the land of the sons of his people, to call him, saying, "Behold, a people came out of Egypt; behold, they cover the surface of the land, and they are living opposite me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:6----
Num 22:6 Veni igitur, et maledic populo huic, quia fortior me est: si quomodo possim percutere et ejicere eum de terra mea. Novi enim quod benedictus sit cui benedixeris, et maledictus in quem maledicta congesseris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:6 Now, therefore, please come, curse this people for me since they are too mighty for me; perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:7----
Num 22:7 Perrexeruntque seniores Moab, et majores natu Madian, habentes divinationis pretium in manibus. Cumque venissent ad Balaam, et narrassent ei omnia verba Balac,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their hand; and they came to Balaam and repeated Balak's words to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:8----
Num 22:8 ille respondit: Manete hic nocte, et respondebo quidquid mihi dixerit Dominus. Manentibus illis apud Balaam, venit Deus, et ait ad eum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:8 He said to them, "Spend the night here, and I will bring word back to you as the Lord may speak to me." And the leaders of Moab stayed with Balaam.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:9----
Num 22:9 Quid sibi volunt homines isti apud te?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:9 Then God came to Balaam and said, "Who are these men with you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:10----
Num 22:10 Respondit: Balac filius Sephor rex Moabitarum misit ad me,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:10 Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent word to me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:11----
Num 22:11 dicens: Ecce populus qui egressus est de Ægypto, operuit superficiem terræ: veni, et maledic ei, si quomodo possim pugnans abigere eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:11 'Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:12----
Num 22:12 Dixitque Deus ad Balaam: Noli ire cum eis, neque maledicas populo: quia benedictus est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:12 God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:13----
Num 22:13 Qui mane consurgens dixit ad principes: Ite in terram vestram, quia prohibuit me Dominus venire vobiscum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:13 So Balaam arose in the morning and said to Balak's leaders, "Go back to your land, for the Lord has refused to let me go with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:14----
Num 22:14 Reversi principes dixerunt ad Balac: Noluit Balaam venire nobiscum.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:14 The leaders of Moab arose and went to Balak and said, "Balaam refused to come with us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:15----
Num 22:15 Rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat, misit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:15 Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than the former.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:16----
Num 22:16 Qui cum venissent ad Balaam, dixerunt: Sic dicit Balac filius Sephor: Ne cuncteris venire ad me:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:16 They came to Balaam and said to him, "Thus says Balak the son of Zippor, 'Let nothing, I beg you, hinder you from coming to me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:17----
Num 22:17 paratus sum honorare te, et quidquid volueris, dabo tibi: veni, et maledic populo isti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:17 for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me. Please come then, curse this people for me.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:18----
Num 22:18 Respondit Balaam: Si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri, non potero immutare verbum Domini Dei mei, ut vel plus, vel minus loquar.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:18 Balaam replied to the servants of Balak, "Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything, either small or great, contrary to the command of the Lord my God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:19----
Num 22:19 Obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte, et scire queam quid mihi rursum respondeat Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:19 Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the Lord will speak to me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:20----
Num 22:20 Venit ergo Deus ad Balaam nocte, et ait ei: Si vocare te venerunt homines isti, surge, et vade cum eis: ita dumtaxat, ut quod tibi præcepero, facias.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:20 God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise up and go with them; but only the word which I speak to you shall you do."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:21----
Num 22:21 Surrexit Balaam mane, et strata asina sua profectus est cum eis.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:21 So Balaam arose in the morning, and saddled his donkey and went with the leaders of Moab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:22----
Num 22:22 Et iratus est Deus. Stetitque angelus Domini in via contra Balaam, qui insidebat asinæ, et duos pueros habebat secum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:22 But God was angry because he was going, and the angel of the Lord took his stand in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:23----
Num 22:23 Cernens asina angelum stantem in via, evaginato gladio, avertit se de itinere, et ibat per agrum. Quam cum verberaret Balaam, et vellet ad semitam reducere,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:23 When the donkey saw the angel of the Lord standing in the way with his drawn sword in his hand, the donkey turned off from the way and went into the field; but Balaam struck the donkey to turn her back into the way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:24----
Num 22:24 stetit angelus in angustiis duarum maceriarum, quibus vineæ cingebantur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:24 Then the angel of the Lord stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:25----
Num 22:25 Quem videns asina, junxit se parieti, et attrivit sedentis pedem. At ille iterum verberabat eam:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:25 When the donkey saw the angel of the Lord, she pressed herself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:26----
Num 22:26 et nihilominus angelus ad locum angustum transiens, ubi nec ad dexteram, nec ad sinistram poterat deviare, obvius stetit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:26 The angel of the Lord went further, and stood in a narrow place where there was no way to turn to the right hand or the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:27----
Num 22:27 Cumque vidisset asina stantem angelum, concidit sub pedibus sedentis: qui iratus, vehementius cædebat fuste latera ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:27 When the donkey saw the angel of the Lord, she lay down under Balaam; so Balaam was angry and struck the donkey with his stick.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:28----
Num 22:28 Aperuitque Dominus os asinæ, et locuta est: Quid feci tibi? cur percutis me ecce jam tertio?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:28 And the Lord opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, "What have I done to you, that you have struck me these three times?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:29----
Num 22:29 Respondit Balaam: Quia commeruisti, et illusisti mihi: utinam haberem gladium, ut te percuterem!(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:29 Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:30----
Num 22:30 Dixit asina: Nonne animal tuum sum, cui semper sedere consuevisti usque in præsentem diem? dic quid simile umquam fecerim tibi. At ille ait: Numquam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:30 The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:31----
Num 22:31 Protinus aperuit Dominus oculos Balaam, et vidit angelum stantem in via, evaginato gladio, adoravitque eum pronus in terram.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:31 Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his drawn sword in his hand; and he bowed all the way to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:32----
Num 22:32 Cui angelus: Cur, inquit, tertio verberas asinam tuam? ego veni ut adversarer tibi, quia perversa est via tua, mihique contraria:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:32 The angel of the Lord said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:33----
Num 22:33 et nisi asina declinasset de via, dans locum resistenti, te occidissem, et illa viveret.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:33 But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:34----
Num 22:34 Dixit Balaam: Peccavi, nesciens quod tu stares contra me: et nunc si displicet tibi ut vadam, revertar.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:34 Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:35----
Num 22:35 Ait angelus: Vade cum istis, et cave ne aliud quam præcepero tibi loquaris. Ivit igitur cum principibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:35 But the angel of the Lord said to Balaam, "Go with the men, but you shall speak only the word which I tell you." So Balaam went along with the leaders of Balak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:36----
Num 22:36 Quod cum audisset Balac, egressus est in occursum ejus in oppido Moabitarum, quod situm est in extremis finibus Arnon.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the Arnon border, at the extreme end of the border.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:37----
Num 22:37 Dixitque ad Balaam: Misi nuntios ut vocarent te: cur non statim venisti ad me? an quia mercedem adventui tuo reddere nequeo?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:37 Then Balak said to Balaam, "Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:38----
Num 22:38 Cui ille respondit: Ecce adsum: numquid loqui potero aliud, nisi quod Deus posuerit in ore meo?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:38 So Balaam said to Balak, "Behold, I have come now to you! Am I able to speak anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:39----
Num 22:39 Perrexerunt ergo simul, et venerunt in urbem, quæ in extremis regni ejus finibus erat.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:39 And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:40----
Num 22:40 Cumque occidisset Balac boves et oves, misit ad Balaam, et principes qui cum eo erant, munera.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:40 Balak sacrificed oxen and sheep, and sent some to Balaam and the leaders who were with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 22:41----
Num 22:41 Mane autem facto, duxit eum ad excelsa Baal, et intuitus est extremam partem populi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 22:41 Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 23:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0139_04_Numbers_22_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0135_04_Numbers_18_Latin-en.html
0136_04_Numbers_19_Latin-en.html
0137_04_Numbers_20_Latin-en.html
0138_04_Numbers_21_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0140_04_Numbers_23_Latin-en.html
0141_04_Numbers_24_Latin-en.html
0142_04_Numbers_25_Latin-en.html
0143_04_Numbers_26_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."