Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Deu 10:22 Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the Lord your God has made you as numerous as the stars of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:1----
Deu 11:1 Ama itaque Dominum Deum tuum, et observa præcepta ejus et cæremonias, judicia atque mandata, omni tempore.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:1 "You shall therefore love the Lord your God, and always keep His charge, His statutes, His ordinances, and His commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:2----
Deu 11:2 Cognoscite hodie quæ ignorant filii vestri, qui non viderunt disciplinam Domini Dei vestri, magnalia ejus et robustam manum, extentumque brachium,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:2 Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God--His greatness, His mighty hand and His outstretched arm,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:3----
Deu 11:3 signa et opera quæ fecit in medio Ægypti Pharaoni regi, et universæ terræ ejus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:3 and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:4----
Deu 11:4 omnique exercitui Ægyptiorum, et equis ac curribus: quomodo operuerint eos aquæ maris Rubri, cum vos persequerentur, et deleverit eos Dominus usque in præsentem diem:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:4 and what He did to Egypt's army, to its horses and its chariots, when He made the water of the Red Sea to engulf them while they were pursuing you, and the Lord completely destroyed them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:5----
Deu 11:5 vobisque quæ fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:5 and what He did to you in the wilderness until you came to this place;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:6----
Deu 11:6 et Dathan atque Abiron filiis Eliab, qui fuit filius Ruben: quos aperto ore suo terra absorbuit, cum domibus et tabernaculis, et universa substantia eorum, quam habebant in medio Israël.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:6 and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that followed them, among all Israel"(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:7----
Deu 11:7 Oculi vestri viderunt opera Domini magna quæ fecit,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:7 but your own eyes have seen all the great work of the Lord which He did.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:8----
Deu 11:8 ut custodiatis universa mandata illius, quæ ego hodie præcipio vobis, et possitis introire, et possidere terram, ad quam ingredimini,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:8 "You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:9----
Deu 11:9 multoque in ea vivatis tempore: quam sub juramento pollicitus est Dominus patribus vestris, et semini eorum, lacte et melle manantem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:9 so that you may prolong your days on the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:10----
Deu 11:10 Terra enim, ad quam ingrederis possidendam, non est sicut terra Ægypti, de qua existi, ubi jacto semine in hortorum morem aquæ ducuntur irriguæ:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:10 For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:11----
Deu 11:11 sed montuosa est et campestris, de cælo expectans pluvias,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:11 But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:12----
Deu 11:12 quam Dominus Deus tuus semper invisit, et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:12 a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:13----
Deu 11:13 Si ergo obedieritis mandatis meis, quæ ego hodie præcipio vobis, ut diligatis Dominum Deum vestrum, et serviatis ei in toto corde vestro, et in tota anima vestra:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:13 "It shall come about, if you listen obediently to my commandments which I am commanding you today, to love the Lord your God and to serve Him with all your heart and all your soul,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:14----
Deu 11:14 dabit pluviam terræ vestræ temporaneam et serotinam, ut colligatis frumentum, et vinum, et oleum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:14 that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:15----
Deu 11:15 fœnumque ex agris ad pascenda jumenta, et ut ipsi comedatis ac saturemini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:15 He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:16----
Deu 11:16 Cavete ne forte decipiatur cor vestrum, et recedatis a Domino, serviatisque diis alienis, et adoretis eos:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:16 Beware that your hearts are not deceived, and that you do not turn away and serve other gods and worship them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:17----
Deu 11:17 iratusque Dominus claudat cælum, et pluviæ non descendant, nec terra det germen suum, pereatisque velociter de terra optima, quam Dominus daturus est vobis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:17 Or the anger of the Lord will be kindled against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain and the ground will not yield its fruit; and you will perish quickly from the good land which the Lord is giving you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:18----
Deu 11:18 Ponite hæc verba mea in cordibus et in animis vestris, et suspendite ea pro signo in manibus, et inter oculos vestros collocate.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:18 "You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:19----
Deu 11:19 Docete filios vestros ut illa meditentur: quando sederis in domo tua, et ambulaveris in via, et accubueris atque surrexeris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:19 You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:20----
Deu 11:20 Scribes ea super postes et januas domus tuæ,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:20 You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:21----
Deu 11:21 ut multiplicentur dies tui, et filiorum tuorum in terra, quam juravit Dominus patribus tuis, ut daret eis quamdiu cælum imminet terræ.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:21 so that your days and the days of your sons may be multiplied on the land which the Lord swore to your fathers to give them, as long as the heavens remain above the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:22----
Deu 11:22 Si enim custodieritis mandata quæ ego præcipio vobis, et feceritis ea, ut diligatis Dominum Deum vestrum, et ambuletis in omnibus viis ejus, adhærentes ei,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:22 For if you are careful to keep all this commandment which I am commanding you to do, to love the Lord your God, to walk in all His ways and hold fast to Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:23----
Deu 11:23 disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram, et possidebitis eas, quæ majores et fortiores vobis sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:23 then the Lord will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:24----
Deu 11:24 Omnis locus, quem calcaverit pes vester, vester erit. A deserto, et a Libano, a flumine magno Euphrate usque ad mare occidentale erunt termini vestri.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:24 Every place on which the sole of your foot treads shall be yours; your border will be from the wilderness to Lebanon, and from the river, the river Euphrates, as far as the western sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:25----
Deu 11:25 Nullus stabit contra vos: terrorem vestrum et formidinem dabit Dominus Deus vester super omnem terram quam calcaturi estis, sicut locutus est vobis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:25 No man will be able to stand before you; the Lord your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:26----
Deu 11:26 En propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:26 "See, I am setting before you today a blessing and a curse:(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:27----
Deu 11:27 benedictionem, si obedieritis mandatis Domini Dei vestri, quæ ego hodie præcipio vobis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:27 the blessing, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I am commanding you today;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:28----
Deu 11:28 maledictionem, si non obedieritis mandatis Domini Dei vestri, sed recesseritis de via, quam ego nunc ostendo vobis, et ambulaveritis post deos alienos, quos ignoratis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:28 and the curse, if you do not listen to the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:29----
Deu 11:29 Cum vero introduxerit te Dominus Deus tuus in terram, ad quam pergis habitandam, pones benedictionem super montem Garizim, maledictionem super montem Hebal:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:29 "It shall come about, when the Lord your God brings you into the land where you are entering to possess it, that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:30----
Deu 11:30 qui sunt trans Jordanem, post viam quæ vergit ad solis occubitum in terra Chananæi, qui habitat in campestribus contra Galgalam, quæ est juxta vallem tendentem et intrantem procul.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:30 Are they not across the Jordan, west of the way toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oaks of Moreh?(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:31----
Deu 11:31 Vos enim transibitis Jordanem, ut possideatis terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis, ut habeatis et possideatis illam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:31 For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you shall possess it and live in it,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 11:32----
Deu 11:32 Videte ergo ut impleatis cæremonias atque judicia, quæ ego hodie ponam in conspectu vestro.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 11:32 and you shall be careful to do all the statutes and the judgments which I am setting before you today.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0164_05_Deuteronomy_11_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0160_05_Deuteronomy_07_Latin-en.html
0161_05_Deuteronomy_08_Latin-en.html
0162_05_Deuteronomy_09_Latin-en.html
0163_05_Deuteronomy_10_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0165_05_Deuteronomy_12_Latin-en.html
0166_05_Deuteronomy_13_Latin-en.html
0167_05_Deuteronomy_14_Latin-en.html
0168_05_Deuteronomy_15_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."