Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Deu 20:20 Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:1----
Deu 21:1 Quando inventum fuerit in terra, quam Dominus Deus tuus daturus est tibi, hominis cadaver occisi, et ignorabitur cædis reus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:1 "If a slain person is found lying in the open country in the land which the Lord your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:2----
Deu 21:2 egredientur majores natu, et judices tui, et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:2 then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:3----
Deu 21:3 et quam viciniorem ceteris esse perspexerint, seniores civitatis illius tollent vitulam de armento, quæ non traxit jugum, nec terram scidit vomere,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:3 It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:4----
Deu 21:4 et ducent eam ad vallem asperam atque saxosam, quæ numquam arata est, nec sementem recepit: et cædent in ea cervices vitulæ:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:4 and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:5----
Deu 21:5 accedentque sacerdotes filii Levi, quos elegerit Dominus Deus tuus ut ministrent ei, et benedicant in nomine ejus, et ad verbum eorum omne negotium, et quidquid mundum, vel immundum est, judicetur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:5 Then the priests, the sons of Levi, shall come near, for the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the Lord; and every dispute and every assault shall be settled by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:6----
Deu 21:6 Et venient majores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, quæ in valle percussa est,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:6 All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:7----
Deu 21:7 et dicent: Manus nostræ non effuderunt sanguinem hunc, nec oculi viderunt:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:7 and they shall answer and say, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:8----
Deu 21:8 propitius esto populo tuo Israël, quem redemisti, Domine, et ne reputes sanguinem innocentem in medio populi tui Israël. Et auferetur ab eis reatus sanguinis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:8 Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O Lord, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:9----
Deu 21:9 tu autem alienus eris ab innocentis cruore, qui fusus est, cum feceris quod præcepit Dominus.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:9 So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:10----
Deu 21:10 Si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos, et tradiderit eos Dominus Deus tuus in manu tua, captivosque duxeris,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:10 "When you go out to battle against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hands and you take them away captive,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:11----
Deu 21:11 et videris in numero captivorum mulierem pulchram, et adamaveris eam, voluerisque habere uxorem,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:11 and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:12----
Deu 21:12 introduces eam in domum tuam: quæ radet cæsariem, et circumcidet ungues,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:13----
Deu 21:13 et deponet vestem, in qua capta est: sedensque in domo tua, flebit patrem et matrem suam uno mense: et postea intrabis ad eam, dormiesque cum illa, et erit uxor tua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:13 She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:14----
Deu 21:14 Si autem postea non sederit animo tuo, dimittes eam liberam, nec vendere poteris pecunia, nec opprimere per potentiam: quia humiliasti eam.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:14 It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:15----
Deu 21:15 Si habuerit homo uxores duas, unam dilectam, et alteram odiosam, genuerintque ex eo liberos, et fuerit filius odiosæ primogenitus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:15 "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:16----
Deu 21:16 volueritque substantiam inter filios suos dividere, non poterit filium dilectæ facere primogenitum, et præferre filio odiosæ:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:16 then it shall be in the day he wills what he has to his sons, he cannot make the son of the loved the firstborn before the son of the unloved, who is the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:17----
Deu 21:17 sed filium odiosæ agnoscet primogenitum, dabitque ei de his quæ habuerit cuncta duplicia: iste est enim principium liberorum ejus, et huic debentur primogenita.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:17 But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:18----
Deu 21:18 Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium, et coërcitus obedire contempserit:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:18 "If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:19----
Deu 21:19 apprehendent eum, et ducent ad seniores civitatis illius, et ad portam judicii,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:19 then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:20----
Deu 21:20 dicentque ad eos: Filius noster iste protervus et contumax est: monita nostra audire contemnit, comessationibus vacat, et luxuriæ atque conviviis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:20 They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:21----
Deu 21:21 lapidibus eum obruet populus civitatis, et morietur, ut auferatis malum de medio vestri, et universus Israël audiens pertimescat.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:21 Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:22----
Deu 21:22 Quando peccaverit homo quod morte plectendum est, et adjudicatus morti appensus fuerit in patibulo:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:22 "If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:23----
Deu 21:23 non permanebit cadaver ejus in ligno, sed in eadem die sepelietur: quia maledictus a Deo est qui pendet in ligno: et nequaquam contaminabis terram tuam, quam Dominus Deus tuus dederit tibi in possessionem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:23 his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the Lord your God gives you as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0174_05_Deuteronomy_21_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0170_05_Deuteronomy_17_Latin-en.html
0171_05_Deuteronomy_18_Latin-en.html
0172_05_Deuteronomy_19_Latin-en.html
0173_05_Deuteronomy_20_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0175_05_Deuteronomy_22_Latin-en.html
0176_05_Deuteronomy_23_Latin-en.html
0177_05_Deuteronomy_24_Latin-en.html
0178_05_Deuteronomy_25_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."