|
================================================================================ ---- Deuteronomy 28:1---- Deu 28:1 Si autem audieris vocem Domini Dei tui, ut facias atque custodias omnia mandata ejus, quæ ego præcipio tibi hodie, faciet te Dominus Deus tuus excelsiorem cunctis gentibus, quæ versantur in terra.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:1 "Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:2---- Deu 28:2 Venientque super te universæ benedictiones istæ, et apprehendent te: si tamen præcepta ejus audieris.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:2 All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the Lord your God:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:3---- Deu 28:3 Benedictus tu in civitate, et benedictus in agro.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:3 "Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:4---- Deu 28:4 Benedictus fructus ventris tui, et fructus terræ tuæ, fructusque jumentorum tuorum, greges armentorum tuorum, et caulæ ovium tuarum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:4 "Blessed shall be the offspring of your body and the produce of your ground and the offspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:5---- Deu 28:5 Benedicta horrea tua, et benedictæ reliquiæ tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:5 "Blessed shall be your basket and your kneading bowl.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:6---- Deu 28:6 Benedictus eris tu ingrediens et egrediens.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:6 "Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:7---- Deu 28:7 Dabit Dominus inimicos tuos, qui consurgunt adversum te, corruentes in conspectu tuo: per unam viam venient contra te, et per septem fugient a facie tua.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:7 "The Lord shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before you; they will come out against you one way and will flee before you seven ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:8---- Deu 28:8 Emittet Dominus benedictionem super cellaria tua, et super omnia opera manuum tuarum: benedicetque tibi in terra, quam acceperis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:8 The Lord will command the blessing upon you in your barns and in all that you put your hand to, and He will bless you in the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:9---- Deu 28:9 Suscitabit te Dominus sibi in populum sanctum, sicut juravit tibi: si custodieris mandata Domini Dei tui, et ambulaveris in viis ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:9 The Lord will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in His ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:10---- Deu 28:10 Videbuntque omnes terrarum populi quod nomen Domini invocatum sit super te, et timebunt te.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:10 So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will be afraid of you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:11---- Deu 28:11 Abundare te faciet Dominus omnibus bonis, fructu uteri tui, et fructu jumentorum tuorum, fructu terræ tuæ, quam juravit Dominus patribus tuis ut daret tibi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:11 The Lord will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:12---- Deu 28:12 Aperiet Dominus thesaurum suum optimum, cælum, ut tribuat pluviam terræ tuæ in tempore suo: benedicetque cunctis operibus manuum tuarum. Et fœnerabis gentibus multis, et ipse a nullo fœnus accipies.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:12 The Lord will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:13---- Deu 28:13 Constituet te Dominus in caput, et non in caudam: et eris semper supra, et non subter: si tamen audieris mandata Domini Dei tui quæ ego præcipio tibi hodie, et custodieris et feceris,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I charge you today, to observe them carefully,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:14---- Deu 28:14 ac non declinaveris ab eis nec ad dexteram, nec ad sinistram, nec secutus fueris deos alienos, neque colueris eos.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:14 and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:15---- Deu 28:15 Quod si audire nolueris vocem Domini Dei tui, ut custodias, et facias omnia mandata ejus et cæremonias, quas ego præcipio tibi hodie, venient super te omnes maledictiones istæ, et apprehendent te.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:15 "But it shall come about, if you do not obey the Lord your God, to observe to do all His commandments and His statutes with which I charge you today, that all these curses will come upon you and overtake you:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:16---- Deu 28:16 Maledictus eris in civitate, maledictus in agro.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:16 "Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:17---- Deu 28:17 Maledictum horreum tuum, et maledictæ reliquiæ tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:17 "Cursed shall be your basket and your kneading bowl.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:18---- Deu 28:18 Maledictus fructus ventris tui, et fructus terræ tuæ, armenta boum tuorum, et greges ovium tuarum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:18 "Cursed shall be the offspring of your body and the produce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:19---- Deu 28:19 Maledictus eris ingrediens, et maledictus egrediens.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:19 "Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:20---- Deu 28:20 Mittet Dominus super te famem et esuriem, et increpationem in omnia opera tua, quæ tu facies: donec conterat te, et perdat velociter, propter adinventiones tuas pessimas in quibus reliquisti me.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:20 "The Lord will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:21---- Deu 28:21 Adjungat tibi Dominus pestilentiam, donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidendam.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:21 The Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:22---- Deu 28:22 Percutiat te Dominus egestate, febri et frigore, ardore et æstu, et aëre corrupto ac rubigine, et persequatur donec pereas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:22 The Lord will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:23---- Deu 28:23 Sit cælum, quod supra te est, æneum: et terra, quam calcas, ferrea.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:23 The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:24---- Deu 28:24 Det Dominus imbrem terræ tuæ pulverem, et de cælo descendat super te cinis, donec conteraris.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:25---- Deu 28:25 Tradat te Dominus corruentem ante hostes tuos: per unam viam egrediaris contra eos, et per septem fugias, et dispergaris per omnia regna terræ,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:25 "The Lord shall cause you to be defeated before your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways before them, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:26---- Deu 28:26 sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus cæli, et bestiis terræ, et non sit qui abigat.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:26 Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:27---- Deu 28:27 Percutiat te Dominus ulcere Ægypti, et partem corporis, per quam stercora egeruntur, scabie quoque et prurigine: ita ut curari nequeas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:27 "The Lord will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:28---- Deu 28:28 Percutiat te Dominus amentia et cæcitate ac furore mentis,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:28 The Lord will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:29---- Deu 28:29 et palpes in meridie sicut palpare solet cæcus in tenebris, et non dirigas vias tuas. Omnique tempore calumniam sustineas, et opprimaris violentia, nec habeas qui liberet te.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:29 and you will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:30---- Deu 28:30 Uxorem accipias, et alius dormiat cum ea. Domum ædifices, et non habites in ea. Plantes vineam, et non vindemies eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:30 You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will not use its fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:31---- Deu 28:31 Bos tuus immoletur coram te, et non comedas ex eo. Asinus tuus rapiatur in conspectu tuo, et non reddatur tibi. Oves tuæ dentur inimicis tuis, et non sit qui te adjuvet.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:31 Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey shall be torn away from you, and will not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you will have none to save you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:32---- Deu 28:32 Filii tui et filiæ tuæ tradantur alteri populo, videntibus oculis tuis, et deficientibus ad conspectum eorum tota die, et non sit fortitudo in manu tua.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:32 Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:33---- Deu 28:33 Fructus terræ tuæ, et omnes labores tuos, comedat populus quem ignoras: et sis semper calumniam sustinens, et oppressus cunctis diebus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:33 A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:34---- Deu 28:34 et stupens ad terrorem eorum quæ videbunt oculi tui.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:34 You shall be driven mad by the sight of what you see.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:35---- Deu 28:35 Percutiat te Dominus ulcere pessimo in genibus et in suris, sanarique non possis a planta pedis usque ad verticem tuum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:35 The Lord will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:36---- Deu 28:36 Ducet te Dominus, et regem tuum, quem constitueris super te, in gentem, quam ignoras tu et patres tui: et servies ibi diis alienis, ligno et lapidi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:36 The Lord will bring you and your king, whom you set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, wood and stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:37---- Deu 28:37 Et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis, ad quos te introduxerit Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:37 You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the Lord drives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:38---- Deu 28:38 Sementem multam jacies in terram, et modicum congregabis: quia locustæ devorabunt omnia.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:38 "You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:39---- Deu 28:39 Vineam plantabis, et fodies: et vinum non bibes, nec colliges ex ea quippiam: quoniam vastabitur vermibus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:39 You shall plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm will devour them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:40---- Deu 28:40 Olivas habebis in omnibus terminis tuis, et non ungeris oleo: quia defluent, et peribunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:40 You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:41---- Deu 28:41 Filios generabis et filias, et non frueris eis: quoniam ducentur in captivitatem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:41 You shall have sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:42---- Deu 28:42 Omnes arbores tuas et fruges terræ tuæ rubigo consumet.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:42 The cricket shall possess all your trees and the produce of your ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:43---- Deu 28:43 Advena, qui tecum versatur in terra, ascendet super te, eritque sublimior: tu autem descendes, et eris inferior.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:43 The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:44---- Deu 28:44 Ipse fœnerabit tibi, et tu non fœnerabis ei. Ipse erit in caput, et tu eris in caudam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:44 He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:45---- Deu 28:45 Et venient super te omnes maledictiones istæ, et persequentes apprehendent te, donec intereas: quia non audisti vocem Domini Dei tui, nec servasti mandata ejus et cæremonias, quas præcepit tibi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:45 "So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:46---- Deu 28:46 Et erunt in te signa atque prodigia, et in semine tuo usque in sempiternum:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:46 They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:47---- Deu 28:47 eo quod non servieris Domino Deo tuo in gaudio, cordisque lætitia, propter rerum omnium abundantiam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:47 "Because you did not serve the Lord your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:48---- Deu 28:48 Servies inimico tuo, quem immittet tibi Dominus, in fame, et siti, et nuditate, et omni penuria: et ponet jugum ferreum super cervicem tuam, donec te conterat.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:48 therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:49---- Deu 28:49 Adducet Dominus super te gentem de longinquo, et de extremis terræ finibus in similitudinem aquilæ volantis cum impetu, cujus linguam intelligere non possis:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:49 "The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:50---- Deu 28:50 gentem procacissimam, quæ non deferat seni, nec misereatur parvuli,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:50 a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:51---- Deu 28:51 et devoret fructum jumentorum tuorum, ac fruges terræ tuæ: donec intereas, et non relinquat tibi triticum, vinum, et oleum, armenta boum, et greges ovium: donec te disperdat,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:51 Moreover, it shall eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:52---- Deu 28:52 et conterat in cunctis urbibus tuis, et destruantur muri tui firmi atque sublimes, in quibus habebas fiduciam in omni terra tua. Obsideberis intra portas tuas in omni terra tua, quam dabit tibi Dominus Deus tuus:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:52 It shall besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it shall besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:53---- Deu 28:53 et comedes fructum uteri tui, et carnes filiorum tuorum et filiarum tuarum, quas dederit tibi Dominus Deus tuus, in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:53 Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:54---- Deu 28:54 Homo delicatus in te, et luxuriosus valde, invidebit fratri suo, et uxori, quæ cubat in sinu suo,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:54 The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:55---- Deu 28:55 ne det eis de carnibus filiorum suorum, quas comedet: eo quod nihil aliud habeat in obsidione et penuria, qua vastaverint te inimici tui intra omnes portas tuas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:55 so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:56---- Deu 28:56 Tenera mulier et delicata, quæ super terram ingredi non valebat, nec pedis vestigium figere, propter mollitiem et teneritudinem nimiam, invidebit viro suo, qui cubat in sinu ejus, super filii et filiæ carnibus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:56 The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:57---- Deu 28:57 et illuvie secundarum, quæ egrediuntur de medio feminum ejus, et super liberis qui eadem hora nati sunt. Comedent enim eos clam propter rerum omnium penuriam in obsidione et vastitate, qua opprimet te inimicus tuus intra portas tuas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:57 and toward her afterbirth which issues from between her legs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in your towns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:58---- Deu 28:58 Nisi custodieris et feceris omnia verba legis hujus, quæ scripta sunt in hoc volumine, et timueris nomen ejus gloriosum et terribile, hoc est, Dominum Deum tuum:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:58 "If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the Lord your God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:59---- Deu 28:59 augebit Dominus plagas tuas, et plagas seminis tui, plagas magnas et perseverantes, infirmitates pessimas et perpetuas:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:59 then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:60---- Deu 28:60 et convertet in te omnes afflictiones Ægypti, quas timuisti, et adhærebunt tibi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:60 He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:61---- Deu 28:61 Insuper et universos languores, et plagas, quæ non sunt scriptæ in volumine legis hujus, inducet Dominus super te, donec te conterat:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:61 Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the Lord will bring on you until you are destroyed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:62---- Deu 28:62 et remanebitis pauci numero, qui prius eratis sicut astra cæli præ multitudine, quoniam non audisti vocem Domini Dei tui.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:62 Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:63---- Deu 28:63 Et sicut ante lætatus est Dominus super vos, bene vobis faciens, vosque multiplicans: sic lætabitur disperdens vos atque subvertens, ut auferamini de terra, ad quam ingredieris possidendam.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:63 It shall come about that as the Lord delighted over you to prosper you, and multiply you, so the Lord will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:64---- Deu 28:64 Disperget te Dominus in omnes populos, a summitate terræ usque ad terminos ejus: et servies ibi diis alienis, quos et tu ignoras et patres tui, lignis et lapidibus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:64 Moreover, the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:65---- Deu 28:65 In gentibus quoque illis non quiesces, neque erit requies vestigio pedis tui. Dabit enim tibi Dominus ibi cor pavidum, et deficientes oculos, et animam consumptam mœrore:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:65 Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the Lord will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:66---- Deu 28:66 et erit vita tua quasi pendens ante te. Timebis nocte et die, et non credes vitæ tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:66 So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:67---- Deu 28:67 Mane dices: Quis mihi det vesperum? et vespere: Quis mihi det mane? propter cordis tui formidinem, qua terreberis, et propter ea, quæ tuis videbis oculis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:67 In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 28:68---- Deu 28:68 Reducet te Dominus classibus in Ægyptum per viam de qua dixit tibi ut eam amplius non videres. Ibi venderis inimicis tuis in servos et ancillas, et non erit qui emat.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 28:68 The Lord will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, 'You will never see it again!' And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 29:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0181_05_Deuteronomy_28_Latin-en.html 0177_05_Deuteronomy_24_Latin-en.html 0178_05_Deuteronomy_25_Latin-en.html 0179_05_Deuteronomy_26_Latin-en.html 0180_05_Deuteronomy_27_Latin-en.html 0182_05_Deuteronomy_29_Latin-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_Latin-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_Latin-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|