|
================================================================================ ---- Judges 1:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- Jdg 1:1 Post mortem Josue, consuluerunt filii Israël Dominum, dicentes: Quis ascendet ante nos contra Chananæum, et erit dux belli?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:1 Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel inquired of the Lord, saying, "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:2---- Jdg 1:2 Dixitque Dominus: Judas ascendet: ecce tradidi terram in manus ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:2 The Lord said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:3---- Jdg 1:3 Et ait Judas Simeoni fratri suo: Ascende mecum in sortem meam, et pugna contra Chananæum, ut et ego pergam tecum in sortem tuam. Et abiit cum eo Simeon.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:3 Then Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into the territory allotted me, that we may fight against the Canaanites; and I in turn will go with you into the territory allotted you." So Simeon went with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:4---- Jdg 1:4 Ascenditque Judas, et tradidit Dominus Chananæum ac Pherezæum in manus eorum: et percusserunt in Bezec decem millia virorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:4 Judah went up, and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands, and they defeated ten thousand men at Bezek.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:5---- Jdg 1:5 Inveneruntque Adonibezec in Bezec, et pugnaverunt contra eum, ac percusserunt Chananæum et Pherezæum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:5 They found Adoni-bezek in Bezek and fought against him, and they defeated the Canaanites and the Perizzites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:6---- Jdg 1:6 Fugit autem Adonibezec: quem persecuti comprehenderunt, cæsis summitatibus manuum ejus ac pedum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:6 But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:7---- Jdg 1:7 Dixitque Adonibezec: Septuaginta reges amputatis manuum ac pedum summitatibus colligebant sub mensa mea ciborum reliquias: sicut feci, ita reddidit mihi Deus. Adduxeruntque eum in Jerusalem, et ibi mortuus est.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:7 Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." So they brought him to Jerusalem and he died there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:8---- Jdg 1:8 Oppugnantes ergo filii Juda Jerusalem, ceperunt eam, et percusserunt in ore gladii, tradentes cunctam incendio civitatem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:8 Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:9---- Jdg 1:9 Et postea descendentes pugnaverunt contra Chananæum, qui habitabat in montanis, et ad meridiem, et in campestribus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:9 Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:10---- Jdg 1:10 Pergensque Judas contra Chananæum, qui habitabat in Hebron (cujus nomen fuit antiquitus Cariath Arbe), percussit Sesai, et Ahiman, et Tholmai:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:10 So Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba); and they struck Sheshai and Ahiman and Talmai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:11---- Jdg 1:11 atque inde profectus abiit ad habitatores Dabir, cujus nomen vetus erat Cariath Sepher, id est, civitas litterarum.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:11 Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher).(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:12---- Jdg 1:12 Dixitque Caleb: Qui percusserit Cariath Sepher, et vastaverit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:12 And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will even give him my daughter Achsah for a wife."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:13---- Jdg 1:13 Cumque cepisset eam Othoniel filius Cenez frater Caleb minor, dedit ei Axam filiam suam conjugem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:13 Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah for a wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:14---- Jdg 1:14 Quam pergentem in itinere monuit vir suus ut peteret a patre suo agrum. Quæ cum suspirasset sedens in asino, dixit ei Caleb: Quid habes?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:14 Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:15---- Jdg 1:15 At illa respondit: Da mihi benedictionem, quia terram arentem dedisti mihi: da et irriguam aquis. Dedit ergo ei Caleb irriguum superius, et irriguum inferius.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:15 She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:16---- Jdg 1:16 Filii autem Cinæi cognati Moysi ascenderunt de civitate palmarum cum filiis Juda, in desertum sortis ejus, quod est ad meridiem Arad, et habitaverunt cum eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:16 The descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, went up from the city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of Arad; and they went and lived with the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:17---- Jdg 1:17 Abiit autem Judas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananæum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:17 Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:18---- Jdg 1:18 Cepitque Judas Gazam cum finibus suis, et Ascalonem, atque Accaron cum terminis suis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:18 And Judah took Gaza with its territory and Ashkelon with its territory and Ekron with its territory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:19---- Jdg 1:19 Fuitque Dominus cum Juda, et montana possedit: nec potuit delere habitatores vallis, quia falcatis curribus abundabant.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:19 Now the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:20---- Jdg 1:20 Dederuntque Caleb Hebron, sicut dixerat Moyses, qui delevit ex ea tres filios Enac.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:20 Then they gave Hebron to Caleb, as Moses had promised; and he drove out from there the three sons of Anak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:21---- Jdg 1:21 Jebusæum autem habitatorem Jerusalem non deleverunt filii Benjamin: habitavitque Jebusæus cum filiis Benjamin in Jerusalem, usque in præsentem diem.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:21 But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:22---- Jdg 1:22 Domus quoque Joseph ascendit in Bethel, fuitque Dominus cum eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:22 Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the Lord was with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:23---- Jdg 1:23 Nam cum obsiderent urbem, quæ prius Luza vocabatur,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:23 The house of Joseph spied out Bethel (now the name of the city was formerly Luz).(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:24---- Jdg 1:24 viderunt hominem egredientem de civitate, dixeruntque ad eum: Ostende nobis introitum civitatis, et faciemus tecum misericordiam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:24 The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:25---- Jdg 1:25 Qui cum ostendisset eis, percusserunt urbem in ore gladii: hominem autem illum, et omnem cognationem ejus, dimiserunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:25 So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:26---- Jdg 1:26 Qui dimissus, abiit in terram Hetthim, et ædificavit ibi civitatem, vocavitque eam Luzam: quæ ita appellatur usque in præsentem diem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:26 The man went into the land of the Hittites and built a city and named it Luz which is its name to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:27---- Jdg 1:27 Manasses quoque non delevit Bethsan, et Thanac cum viculis suis, et habitatores Dor, et Jeblaam, et Mageddo cum viculis suis, cœpitque Chananæus habitare cum eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:27 But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:28---- Jdg 1:28 Postquam autem confortatus est Israël, fecit eos tributarios, et delere noluit.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:28 It came about when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:29---- Jdg 1:29 Ephraim etiam non interfecit Chananæum, qui habitabat in Gazer, sed habitavit cum eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:29 Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:30---- Jdg 1:30 Zabulon non delevit habitatores Cetron, et Naalol: sed habitavit Chananæus in medio ejus, factusque est ei tributarius.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:30 Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:31---- Jdg 1:31 Aser quoque non delevit habitatores Accho, et Sidonis, Ahalab, et Achazib, et Helba, et Aphec, et Rohob:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:31 Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:32---- Jdg 1:32 habitavitque in medio Chananæi habitatoris illius terræ, nec interfecit eum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:32 So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:33---- Jdg 1:33 Nephthali quoque non delevit habitatores Bethsames, et Bethanath: et habitavit inter Chananæum habitatorem terræ, fueruntque ei Bethsamitæ et Bethanitæ tributarii.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:33 Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:34---- Jdg 1:34 Arctavitque Amorrhæus filios Dan in monte, nec dedit eis locum ut ad planiora descenderent:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:34 Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:35---- Jdg 1:35 habitavitque in monte Hares, quod interpretatur testaceo, in Ajalon et Salebim. Et aggravata est manus domus Joseph, factusque est ei tributarius.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:35 yet the Amorites persisted in living in Mount Heres, in Aijalon and in Shaalbim; but when the power of the house of Joseph grew strong, they became forced labor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 1:36---- Jdg 1:36 Fuit autem terminus Amorrhæi ab ascensu Scorpionis, petra, et superiora loca.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 1:36 The border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 2:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0212_07_Judges_01_Latin-en.html 0208_06_Joshua_21_Latin-en.html 0209_06_Joshua_22_Latin-en.html 0210_06_Joshua_23_Latin-en.html 0211_06_Joshua_24_Latin-en.html 0213_07_Judges_02_Latin-en.html 0214_07_Judges_03_Latin-en.html 0215_07_Judges_04_Latin-en.html 0216_07_Judges_05_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|