|
================================================================================ ---- 2 Kings 12:1 ---- written 550 B.C.---- 2Ki 12:1 Anno septimo Jehu, regnavit Joas: et quadraginta annis regnavit in Jerusalem. Nomen matris ejus Sebia de Bersabee.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:1 In the seventh year of Jehu, Jehoash became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beersheba.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:2---- 2Ki 12:2 Fecitque Joas rectum coram Domino cunctis diebus quibus docuit eum Jojada sacerdos.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:2 Jehoash did right in the sight of the Lord all his days in which Jehoiada the priest instructed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:3---- 2Ki 12:3 Verumtamen excelsa non abstulit: adhuc enim populus immolabat, et adolebat in excelsis incensum.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:3 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:4---- 2Ki 12:4 Dixitque Joas ad sacerdotes: Omnem pecuniam sanctorum, quæ illata fuerit in templum Domini a prætereuntibus, quæ offertur pro pretio animæ, et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum Domini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:4 Then Jehoash said to the priests, "All the money of the sacred things which is brought into the house of the Lord, in current money, both the money of each man's assessment and all the money which any man's heart prompts him to bring into the house of the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:5---- 2Ki 12:5 accipiant illam sacerdotes juxta ordinem suum, et instaurent sartatecta domus, si quid necessarium viderint instauratione.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:5 let the priests take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair the damages of the house wherever any damage may be found."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:6---- 2Ki 12:6 Igitur usque ad vigesimum tertium annum regis Joas, non instauraverunt sacerdotes sartatecta templi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:6 But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damages of the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:7---- 2Ki 12:7 Vocavitque rex Joas Jojadam pontificem et sacerdotes, dicens eis: Quare sartatecta non instauratis templi? nolite ergo amplius accipere pecuniam juxta ordinem vestrum, sed ad instaurationem templi reddite eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:7 Then King Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests and said to them, "Why do you not repair the damages of the house? Now therefore take no more money from your acquaintances, but pay it for the damages of the house."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:8---- 2Ki 12:8 Prohibitique sunt sacerdotes ultra accipere pecuniam a populo, et instaurare sartatecta domus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:8 So the priests agreed that they would take no more money from the people, nor repair the damages of the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:9---- 2Ki 12:9 Et tulit Jojada pontifex gazophylacium unum, aperuitque foramen desuper, et posuit illud juxta altare ad dexteram ingredientium domum Domini: mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia, omnem pecuniam quæ deferebatur ad templum Domini.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:9 But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:10---- 2Ki 12:10 Cumque viderent nimiam pecuniam esse in gazophylacio, ascendebat scriba regis, et pontifex, effundebantque et numerabant pecuniam quæ inveniebatur in domo Domini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:10 When they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money which was found in the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:11---- 2Ki 12:11 et dabant eam juxta numerum atque mensuram in manu eorum qui præerant cæmentariis domus Domini: qui impendebant eam in fabris lignorum et in cæmentariis, iis qui operabantur in domo Domini,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:11 They gave the money which was weighed out into the hands of those who did the work, who had the oversight of the house of the Lord; and they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:12---- 2Ki 12:12 et sartatecta faciebant: et in iis qui cædebant saxa, et ut emerent ligna, et lapides, qui excidebantur, ita ut impleretur instauratio domus Domini in universis quæ indigebant expensa ad muniendam domum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:12 and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the Lord, and for all that was laid out for the house to repair it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:13---- 2Ki 12:13 Verumtamen non fiebant ex eadem pecunia hydriæ templi Domini, et fuscinulæ, et thuribula, et tubæ, et omne vas aureum et argenteum, de pecunia quæ inferebatur in templum Domini.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:13 But there were not made for the house of the Lord silver cups, snuffers, bowls, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver from the money which was brought into the house of the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:14---- 2Ki 12:14 Iis enim qui faciebant opus, dabatur ut instauraretur templum Domini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:14 for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:15---- 2Ki 12:15 et non fiebat ratio iis hominibus qui accipiebant pecuniam ut distribuerent eam artificibus, sed in fide tractabant eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:15 Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:16---- 2Ki 12:16 Pecuniam vero pro delicto, et pecuniam pro peccatis non inferebant in templum Domini, quia sacerdotum erat.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:16 The money from the guilt offerings and the money from the sin offerings was not brought into the house of the Lord; it was for the priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:17---- 2Ki 12:17 Tunc ascendit Hazaël rex Syriæ, et pugnabat contra Geth, cepitque eam: et direxit faciem suam ut ascenderet in Jerusalem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:17 Then Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it, and Hazael set his face to go up to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:18---- 2Ki 12:18 Quam ob rem tulit Joas rex Juda omnia sanctificata quæ consecraverant Josaphat, et Joram, et Ochozias, patres ejus reges Juda, et quæ ipse obtulerat: et universum argentum quod inveniri potuit in thesauris templi Domini et in palatio regis: misitque Hazaëli regi Syriæ, et recessit ab Jerusalem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:18 Jehoash king of Judah took all the sacred things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things and all the gold that was found among the treasuries of the house of the Lord and of the king's house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he went away from Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:19---- 2Ki 12:19 Reliqua autem sermonum Joas, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:19 Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:20---- 2Ki 12:20 Surrexerunt autem servi ejus, et conjuraverunt inter se, percusseruntque Joas in domo Mello in descensu Sella.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:20 His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash at the house of Millo as he was going down to Silla.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 12:21---- 2Ki 12:21 Josachar namque filius Semaath, et Jozabad filius Somer servi ejus, percusserunt eum, et mortuus est: et sepelierunt eum cum patribus suis in civitate David: regnavitque Amasias filius ejus pro eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 12:21 For Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and he died; and they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son became king in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 13:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0325_12_2_Kings_12_Latin-en.html 0321_12_2_Kings_08_Latin-en.html 0322_12_2_Kings_09_Latin-en.html 0323_12_2_Kings_10_Latin-en.html 0324_12_2_Kings_11_Latin-en.html 0326_12_2_Kings_13_Latin-en.html 0327_12_2_Kings_14_Latin-en.html 0328_12_2_Kings_15_Latin-en.html 0329_12_2_Kings_16_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|